我的天花板漏了!My ceiling is leaking!

我的天花板漏了!My ceiling is leaking!

00:00
08:35

Vocabulary

- Leak: 漏水

- Plumbing:水暖、管道 

- Plumber: 水暖工

- Ceiling: 天花板

- Get worse: 变坏了

- Regular: 普通

- Emergency: 紧急

- Expensive: 昂贵

- Additional: 额外

A: ABC Plumbing Services. How may I help you?

这里是ABC 水暖服务,有什么能帮到你的?

B: Hi, my ceiling is leaking. Could you send someone over to take a look?

你好,我的天花板漏水了,你能派人来看看吗?

A: How long have you had this leaking problem?

这个漏水问题有多久了?

B: It started last night and it’s getting worse.

昨天晚上开始的,并且越来越厉害了。

A: For regular services, the earliest time I have is tomorrow morning. We also have emergency services, but that’s more expensive.

如果是普通服务,最早的时间是明天早上。我们也有紧急服务,不过会更加贵一些。

B: How much more is it?

贵多少?

A: You are looking at an additional cost of $150.

要额外多$150.

B: I guess I will wait till tomorrow. I just hope the rain will stop soon.

那我想我还是等到明天吧!我希望雨能够尽快停下来。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 胖蚂蚁Emma

    老师,上午好...我想问一下:“派个人来”我在字典上看到有“send someone up”这个表达,和文中提到的“send someone down”有区别吗?还是都可以?谢谢...

    录程留学 回复 @胖蚂蚁Emma: 你好Emma,你这么用心地学习,真棒!我一直认为动词词组是个难点,就是因为它们太千变万化了,甚至有时候字典里面都无法告诉我们一个动词词组的全部用法。Send up和Send down如果查字典的话,有被送进监狱的意思,而在日常口语中它们不仅是这个意思。我把文字改为send over了,这个词组应该是最贴切的。谢谢你的问题!

  • 胖蚂蚁Emma

    老师,新年好...我想问一下:在课文中为什么要用regular services,而不用regular service(为什么要加s)?我记得之前学的自助/人工服务就是self service/full service(都不加s)...谢谢😊

    录程留学 回复 @胖蚂蚁Emma: 你真细心!Self service是自助服务的标准说法。在这篇文中,提到的regular services指的是这个工人能够提供的各种正常服务,所以是不止一种的,因此用了复数

  • Fekix

    感谢老师

    录程留学 回复 @Fekix: My pleasure

  • 岁月静好花盛开

    打卡

  • 天天向上好开心

    Ceiling leaking is pretty boring. lt's difficult to repair.

    53再出发 回复 @天天向上好开心: 天花板漏水很讨厌,特别难修。这样翻译可以吗?

  • 听友454493170

  • 很好的昵称

    打卡