本尼迪克特·康伯巴奇 | 朗读绘本故事《红色小母鸡》

本尼迪克特·康伯巴奇 | 朗读绘本故事《红色小母鸡》

00:00
02:11

Hello, my name is Benedict Cumberbatch, and I'm going to read Little Red Hen and I hope that you learn to read this story and others by Penguin. Because reading is one of the joys of life and once you begin you can't stop, and you've got so many stories to look forward to. So I hope you enjoy this one.

你好,我叫本尼迪克特·康伯巴奇。我要读的故事是《红色小母鸡》,我希望你通过企鹅图书学会阅读这个故事和其他故事。因为读书是生活中的乐趣之一,一旦你开始就不会停止,还会想读更多的故事,所以我希望你也喜欢这个故事。

"Will you help me plant the wheat?" asked Little Red Hen.

“你们愿意帮我种小麦么?”红色小母鸡问道。

"No," said the rat, the cat and the dog.

“不愿意。”小老鼠,小猫,小狗说道。

"Then I will plant it all by myself," said Little Red Hen.

“那好吧,那我一个人种。”红色小母鸡说。

And she did.

于是她自己种了小麦。

"Will you help me cut the wheat?" asked Little Red Hen.

“你们愿意帮我收割小麦么?”红色小母鸡问道。

"No," said the rat, the cat and the dog.

“不愿意。”小老鼠,小猫,小狗回答。

"Then I will cut it all by myself," said Little Red Hen.

“那好吧,那我一个人收割小麦。”红色小母鸡说。

And she did.

于是她一个人收割完小麦。

"Will you help me make the flour?" asked Little Red Hen.

“你们愿意帮我磨面粉么?”红色小母鸡问道。

"No," said the rat, the cat and the dog.

“不愿意。”小老鼠,小猫,小狗回答。

"Then I will make it all by myself," said Little Red Hen.

“那好吧,那我就一个人磨面粉吧。”红色小母鸡说。

And she did.

于是她一个人磨了面粉。

"Will you help me make the bread?" asked Little Red Hen.

“你们愿意帮我做面包么?”红色小母鸡问道。

"No," said the rat, the cat and the dog.

“不愿意。”小老鼠,小猫,小狗回答。

"Then I will make it all by myself." said Little Red Hen.

“那好吧,那我就一个人做面包吧。”红色小母鸡说。

And she did.

于是她一个人做了面包。

"Will you help me eat the bread?" asked Little Red Hen.

“你们愿意帮我吃面包么?”红色小母鸡问道。

"Yes," said the rat, the cat and the dog.

“愿意。”小老鼠,小猫,小狗回答。

"No," said Little Red Hen.

“不用了,”红色小母鸡说道。

"I will eat it all by myself."

“我要一个人把面包都吃了。”

And she did!

于是她一个人把面包都吃了。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 1536679hgkb

    哈哈,penguin读对了吗?我本尼太可爱啦!大爱本尼!

    粘知了的小胶带 回复 @1536679hgkb: 笑死 对了这回哈哈哈哈哈

  • 魔法师yvaine

    好冷的故事

  • Julie_lw

    后面英文文本错了

    Julie_lw 回复 @Julie_lw: 这里错了

  • Moony小姐

    翻页的动静太大

  • 听友234097024

    本尼啊啊啊啊

  • 1536679hgkb

    haha,so cute!