350.19万4.88万
译林出版社旗下幻想文学厂牌。我们的征途是星辰和大海!
10.83万
加关注
这翻译……资料查了好一会……应该说的是“皮卡德”以及“的里雅斯特号”,图①准备乘坐FNRS-1升空的老皮卡德,图② 老皮卡德的潜水器FNRS-2设计草稿和原型机,图③ “的里雅斯特”号载人舱特写,为了承受高压,观察窗设计得极其窄小,图④晚年的小皮卡德,面前摆放的模型即本文中出现的老皮卡德号,FNRS-2,“的里雅斯特”号(从左至右)
墨翼鸢 回复 @李惟_f1: 太强了,科普大神
加油船和加油作业过程
还行,但是和三体没法比
潜水艇 潜水舰 船壳高度 厚度 小说译本这么明显的错误,按理说主播应该能发现然后修正的,难道是主播不自信?
从科学的角度来说日本真危险
日本岛国总有这种危机感。
哇哦,人类好厉害👍
别的不说,这声音我爱了
与神明画押Q 回复 @哦哟_my: 我个小哥哥的声音确实很好听!
这弹的是吉他😂
不好玩点赞了麻烦了
沉没的国宝
水魑·沉没之物/三津田信三
日本-日本环球影城
日本-日本·富士山
沉没之城|克苏鲁|悬疑|游戏改编
此夜永难忘:泰坦尼克号沉没记
这翻译……资料查了好一会……应该说的是“皮卡德”以及“的里雅斯特号”,图①准备乘坐FNRS-1升空的老皮卡德,图② 老皮卡德的潜水器FNRS-2设计草稿和原型机,图③ “的里雅斯特”号载人舱特写,为了承受高压,观察窗设计得极其窄小,图④晚年的小皮卡德,面前摆放的模型即本文中出现的老皮卡德号,FNRS-2,“的里雅斯特”号(从左至右)
墨翼鸢 回复 @李惟_f1: 太强了,科普大神