Ladies and gentlemen, this is captain speaking.
女士们先生们 我是本次航班的机长
Welcome aboard Flight 914!
欢迎您乘坐914航班!
Please fasten your seatbelts and observe the no smoking sign,
请系好安全带 注意禁烟标志
we will take off in 5 minutes.
我们将在五分钟内起飞
When we’re at the cruising altitude,
当飞机达到巡航高度后
refreshments will be served to you.
我们将为您提供茶点
Our flight will take 37 years.
本次航班飞行时间为37年
I wish you a pleasant trip.
祝您旅途愉快
What would you do if you went on a vacation to another city
如果你去往另一座城市度假
and suddenly found yourself in another country altogether?
却突然发现自己身处他国 你会怎么办?
I guess more adventurous types would even enjoy such a change of plans,
我想富于冒险精神的人 甚至会喜欢这种计划变动
but most of us would be confused.
但是大多数人都会感到困惑
Anyway, I bet even the most reckless of adventurers
不管怎样 我敢打赌 即使是最无畏的冒险者
would at least raise an eyebrow
如果告诉他们已经飞了近半个世纪
if told they’d flown for close to half a century.
至少也会皱一下眉头
On July 2, 1955,
1955年7月2日
Pan American Flight 914
泛美航空公司的914航班
made its way from New York to Miami, Florida.
从纽约飞往佛罗里达州的迈阿密
It was a fine sunny day,
那是个阳光灿烂的日子
and 57 passengers on board the plane were looking forward to
机上57名乘客都期待着
seeing the warm beaches and palm trees of Florida.
看到佛罗里达州温暖的海滩和棕榈树
The plane took off without trouble, but 3 hours later,
飞机顺利起飞 但3小时之后
when it should’ve already landed at the destination airport
飞机本该降落在目的地机场的时候
it was nowhere to be seen.
它却消失不见了
Radars of the control tower in Miami didn’t show any approaching aircraft,
迈阿密控制塔台的雷达没有显示任何靠近的飞机
and no distress signals were received either.
也没有收到遇险信号
When air traffic control contacted the New York tower,
当空中交通管制人员联系纽约塔台时
they got a perplexing reply.
他们却得到一个令人费解的答复
Flight 914 just disappeared from the radars in mid-air.
914航班刚刚在半空中 从雷达上消失了
Everything indicated that the plane was lost.
所有迹象都表明飞机失踪了
Apart from having vanished from the radars,
除了从雷达上消失之外
air traffic control couldn’t get through to the pilots with the radio.
空中交通管制人员无法通过无线电联系上飞行员
The DC-4 simply vanished in thin air,
这架DC-4客机就这样凭空消失了
leaving no trace of itself or any of the people on board.
没有留下飞机或机上任何人员的踪迹
Investigation was started right away.
调查立马就开始了
The flight route took the plane over a part of the Atlantic Ocean
飞机航线穿越了大西洋的一部分
and it seemed that the only explanation of its vanishing
飞机消失的唯一解释
was that It crashed somewhere along the way.
似乎是它在沿途的某个地方坠毁了
Rescue teams were deployed,
调查组部署了救援队
the Coast Guard was scanning the waters, but still no luck.
海岸警卫队搜索了这片水域 但运气不佳
Not a single piece of the lost plane was to be found.
他们没有找到失事飞机的任何一块残骸
Investigators could only shrug their shoulders in dismay:
调查人员只能沮丧地耸耸肩:
61 people (passengers plus the crew )
乘客加上机组人员总共61人
just blinked out of existence along with a huge flying machine.
仅在眨眼之间 就和一架巨大的飞行器一起消失了
Eventually, although the case was never really solved,
最终结果是 虽然案件从没有得到真正解决
there was an official statement that the plane crashed,
但是官方却发表声明称飞机已经坠毁
taking the lives of everyone on board.
并夺走了飞机上每个人的生命
But despite numerous – and understandable – questions from the grieving relatives,
尽管悲痛的亲属提出了许多合乎情理的问题
no one could say what really happened to Flight 914.
但没人能说清楚914航班真正发生了什么
Until 37 years later, at least…
一直到37年多后……
Change of scenery.
场景一转
It’s now September 9, 1992,
现在是1992年9月9日
and we’re in Caracas, Venezuela.
我们在委内瑞拉的加拉加斯
It’s a perfectly normal day for Juan de la Corte,
对Juan de la Corte来说 是很普通的一天
air traffic controller at the Caracas airport.
他是加拉加斯机场的一名空中交通管制员
He turned up at work, made some coffee,
他来工作后 泡了一杯咖啡
and took his seat, overlooking flights.
然后坐到自己的位置上 通过雷达屏幕观测航班
He was giving some minor comments on a flight in progress
正当他给一架航行中的航班下达不足轻重的指令时
when something weird happened.
奇怪的事情发生了
Seemingly out of nowhere, a new dot appeared on the radar.
雷达屏幕上似乎凭空冒出一个新点
It was as if an aircraft had just popped up from nothingness
好像一架飞机从虚无中蹦了出来一样
or as if it had been hiding from the radar
或是它一直在躲避雷达
and now decided to show up.
直到现在才决定现身
Either way, it was a strange thing to see near a civil airport
不管怎样 在民用机场附近看到此事是很奇怪的
and de la Corte checked the readings several times
de la Corte反复检查了雷达上的读数
thinking at first that it was a mistake.
一开始他以为是机器出了故障
It wasn’t, though. The readings were correct.
随后却发现不是雷达故障 读数是正确的
and soon he and his colleagues were able to see it with their own eyes.
马上 他和同事就都亲眼看到了那架飞机
In less than 10 minutes.
不到十分钟
the culprit showed up in the field of vision.
这架飞机就出现在他们的视线范围内
At first it looked to the air traffic control like an ordinary airplane
起初 交通管制人员以为这是一架普通飞机
but as it got closer, they could see that it was, in fact,
但随着飞机越靠越近 他们发现
a very old DC-4 McDonnell Douglas passenger aircraft,
这其实是一架非常老旧的麦克唐纳道格拉斯DC-4客机
still with propellers instead of modern turbines.
这架DC-4客机仍在使用螺旋桨 而不是现代涡轮机
Such planes were still in use,
虽然这种飞机仍在使用当中
but they’d grown obsolete and mostly replaced by more contemporary ones.
但都已经过时 大部分被更现代化的机型取代
But that wasn’t even the beginning of weird.
可是 这甚至算不上怪异的开始
The real confusion began
当这架神秘飞机的飞行员与塔台联系时
when the pilot of the mysterious aircraft contacted the tower
真正令人困惑的地方才开始
and asked in English, “Where are we?”
飞行员用英语问道:“我们在哪儿?”
As the one in charge at the time,
作为当时的负责人
Juan de la Corte replied
Juan de la Corte回答说
they were closing in on the Caracas airport
他们正在靠近加拉加斯机场
and asked where the flight was headed.
并询问了该航班的目的地
There was a pause on the other side, and then the pilot answered,
对方停顿片刻 然后飞行员回答道:
“We are Pan Am Flight 914
“我们是泛美航空公司的914航班
heading from New York to Miami, Florida,
从纽约飞往佛罗里达州的迈阿密
with a crew of four and 57 passengers on board.”
搭乘了4名机组人员与57名乘客”
This took the air control completely off guard.
这让空中管制人员大吃一惊
What was a Pan Am flight doing
一架泛美航空的飞机
1,100 miles away from its point of destination?
飞到离目的地1100英里之外的地方做什么?
And how did it even get there?
它究竟是怎么到这里来的?
De la Corte was quick to ask a few more questions to the pilot,
De la Corte很快向飞行员问了更多的问题
and what he heard next baffled him.
接下来他听到的回答 让他感到困惑
The pilot said his flight was scheduled to land
飞行员说他的航班
at the Miami airport at 9.55 am on July 2, 1955.
计划于1955年7月2日9时55分降落在迈阿密机场
Now it was time for the tower to fall into silence.
这时控制塔台陷入了沉默
Before asking anything else, not to make matters worse,
为了不让事情变得更糟 在问其它问题前
air control cleared the plane for landing.
空管人员清空了跑道上的飞机 以便914航班降落
De la Corte didn’t know what to make of the pilot’s words,
De la Corte不知道怎样理解飞行员的话
perhaps he thought he went insane,
也许De la Corte认为飞行员精神失常了
but that was irrelevant,
但这无关紧要
since there were people on board the mystery airplane.
因为这架神秘飞机上还有机组人员和乘客
He had to make sure they landed safely,
De la Corte必须确保他们安全着陆
and decided he would ask questions when they did.
并决定在他们着陆后 再对他们进行询问
Ground units were immediately called to assist the plane and the passengers,
地面单位被立即召集起来协助飞机和乘客
and it landed without trouble.
飞机顺利着陆
Having relaxed a little bit,
Juan稍微放松了一点
Juan finally decided to ask something that bothered him.
他最终决定向机组问一些困扰着他的问题
“Do you know today is May 21, 1992?”
“你知道今天是1992年5月21日吗?”
Another pause that ensued told him
随之而来的沉默告诉他
it was a huge mistake to say that.
问这个问题是一个巨大的错误
As the ground crew approached the airplane,
当地勤人员靠近飞机时
the pilot’s bewildered voice on the radio said,
飞行员在无线电中用困惑的声音回答:
“What are you talking about?”
“你在说什么?”
When de la Corte heard that,
当de la Corte听到这个回答的时候
he knew he would have to order security guards to go to the plane
他知道 他必须命令安保人员登机
and escort the passengers and the crew.
护送乘客和机组人员
However, as they were moving towards the aircraft,
然而 当他们朝飞机靠近时
the pilot did something nobody expected.
飞行员做了出人意料的举动
Juan heard the flight captain’s panicky voice saying,
Juan听到机长惊慌失措地声音说:
“No! Stay away! We’re leaving now!”
“不!不要靠近!我们现在就离开!”
And indeed, he started the engines again and,
他真的重启了引擎
without waiting for take-off clearance,
没有等待起飞许可
taxied the plane to the runway.
将飞机滑行到跑道上
Juan tried to stop him over the radio,
Juan试图通过无线电阻止他
telling him he was creating a dangerous situation,
告诉他这样做很危险
but the pilot didn’t respond.
但是飞行员没有回应
He simply drove to the runway, accelerated, and took off.
他只是滑行到跑道上 加速然后起飞
For some time, the plane could be seen in the air,
一段时间内 人们还能在空中看到那架飞机
soon it only appeared as a dot on the radar
很快它就成为了雷达上的一个点
and then… it vanished again.
然后……它又消失了
No words could describe the shock
没有语言可以形容
Juan de la Corte and his colleagues at the air control tower were in.
Juan de la Corte和他空管塔台同事们的震惊
They’d just seen an old airplane appearing out of nowhere
他们刚刚看到一架老式飞机凭空冒出
the pilot telling them he was headed to Miami,
飞行员告诉他们 他要飞往迈阿密
and before they could do anything,
在他们能做些什么之前
it flew away again, only to disappear in thin air
它又飞走了 消失在了空中
like it had been a collective hallucination.
就像是经历了一场集体幻觉
No trace was found of that plane ever again,
再也找不到那架飞机的踪迹
and to this day,
直至今日
no one can explain what happened that morning in Caracas.
没人能解释加拉加斯那天早上发生的事情
[Sniff sniff]
[闻东西的声音]
Smell that.
细想一下这件事情
Smells kinda fishy right?
感觉到有什么可疑的地方吗?
I must say, though,
不得不说的是
that there’s much dispute about the credibility of this event.
这次事件的可性度存有很多争议
Back in 1985,
时间回到1985年
a tabloid called Weekly World News was the first to cover this story,
名为《世界新闻周刊》的小报第一次报道了这个故事
and yes, I’ve just said 1985
没错 我刚才说的是1985年
seven years before the most popular version appeared.
比最流行版本的出现还早了7年
Later, the same newspaper retold the story twice more,
后来 这家报纸又两次重述了这个故事
only with other details,
只是透露了其他的细节
and with 1992 set as the date of a time-traveling aircraft appearing in the future.
并将1992年设定为时间旅行飞机在未来出现的时间
The picture of Juan de la Corte, the air traffic controller in Caracas,
加拉加斯空中交通管制员Juan de la Corte的照片
also differed from the 1985 original.
也与1985年的初始版本不同
So the story was largely announced fake,
所以这个故事多半是假的
and it became a sort of an urban legend.
它成为了一个都市传说
However, the legend still lives,
然而 这个传说仍然存在
and many sources retell it in their own way.
许多消息来源用自己的方式重述了这个故事
Some even go as far as to say
有的版本甚至说
that the passengers of the plane eventually returned to their homes,
飞机上的乘客最终回到了自己的家中
and strangely, none of them looked a day older than 37 years prior,
奇怪的是 他们身上丝毫没有留下岁月的痕迹
while everyone they knew grew old at a humanly pace.
然而他们所认识的人都老了37岁
They say doctors examined the pilot, the crew, and the passengers,
他们说 医生对飞行员 机组人员和乘客做了检查
but couldn’t find anything out of the ordinary,
但是没有发现任何异常情况
the people were healthy.
所有人都很健康
This part doesn’t look even remotely credible, though,
这部分故事看起来是根本不可信的
because no solid piece of evidence can be found about
因为找不到确凿的证据证明
61 people returning from a decades-long flight.
这61人从长达数十年的旅行中返回家中
I mean c’mon, wouldn’t they have run out of snacks?
我的意思是 他们难道不会早就把零食吃光了吗?
One thing that keeps popping up on the Internet
有一件事不断出现在互联网上
and piquing the interest of paranormal enthusiasts
激发了超自然爱好者的兴趣
is a small pocket calendar
就是一本微型口袋日历
that somehow was left on the Caracas airport runway
不知怎的 当那架声名远扬的飞机起飞时
when the notorious plane took off.
它被遗留在了加拉加斯机场的跑道上面
The thing about it is that it’s from 1955,
那是一本1955年的日历
and it allegedly remains the only artifact of that weird encounter.
据说它是那次神秘事件留下来的唯一证物
There are still people who claim the calendar is real,
并且有人声称那本日历是真的
but once again, there’s no actual proof of its existence.
但是依旧没有真实证据表明它的存在
Ah well, who knows,
好吧 谁知道呢
maybe it’s just a tall tale and an urban legend indeed
也许这只是个无稽之谈和都市传奇故事
or it could be a huge conspiracy
或者这是一个巨大的阴谋
to hide the fact that time travel is possible.
目的是掩饰时间旅行是可能的这一事实
I guess we’ll never know.
我们永远都不会知晓答案
[Wink wink.]
[眨眼睛]
And what do you think?
你怎么看呢?
Was Flight 914 really lost in time for 37 years,
914航班真的在时间上消失了37年
or is it all just a hoax?
或者它仅是一个彻头彻尾的骗局?
Let me know down in the comments!
请在评论中告诉我!
If you learned something new today,
如果你今天学到了一些新东西
then give this video a like and share it with a friend.
那就为这个视频点赞并分享给你的朋友
But – hey! – don’t fly away just yet!
但是 嘿!现在请不要离开!
We have over 2,000 cool videos for you to check out.
我们有超过2000个很酷的视频供您观看
All you have to do is pick the left or right video,
你所要做的就是选择左边 或是右边的视频
click on it, and enjoy!
点击它 然后开始享受吧!
Stay on the bright side of life.
站在生活《闪光点》一边
还没有评论,快来发表第一个评论!