关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。
▍原文
Italian researchers have created a 3D reconstruction of the face of Renaissance master Raphael, which they say proves once and for all that the artist was buried in the Pantheon in Rome.
But scientists made another, more surprising discovery -- they think the artist, who lived from 1483 to 1520, gave himself a "nose job" when painting self-portraits, using some artistic license to "refine" his image in the works.
▍语言点
3D reconstruction: 三维重建
once and for all: 一劳永逸地;彻底地
· We have to resolve this matter once and for all.
我们必须一次性解决这件事情。
· The team proved once and for all that they are the best.
这支队伍彻底证明了自己是最强的。
Pantheon /'pænθɪən/ n. 万神殿(意大利);先贤祠(法国)
a nose job: 鼻整形手术
· an office job: 一份办公室的工作
· In order to get a better job as a model, she did a nose job.
为了得到一份更好的模特工作,她做了鼻整形手术。
self-portrait: 自画像
· portrait /'pɔːtrɪt/ n. 人物肖像
· A Portrait of the Artist as a Young man: 乔伊斯的自传体小说《一个青年艺术家的画像》
· Portrait of a Young man: 拉斐尔的作品《一个青年男子的画像》
artistic license: 艺术手法;艺术的破格
· license /ˈlaisəns/ n. 为了获得某种效果,艺术家或作家会有所偏离事实、形式或规则的做法;执照
· driver's license: 驾照
· poetic license: 诗的破格,诗意的手法
如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。
什么是暴虐训练?
暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。
1.每个意群示范5-7遍
2.由词到句拆解每个发音要点
3.模仿标准音进行持续跟读
4.有效重复从句到段记忆全篇文章
还没有评论,快来发表第一个评论!