没想到,和法国人谈恋爱居然是这样的!

没想到,和法国人谈恋爱居然是这样的!

00:00
11:30




主播:翩翩(中国)+梅莉(法国)

歌曲:Félix


应一席粉丝的提议,今天,翩翩和梅莉要聊的是:法国恋爱文化。看似开放浪漫的法国人,他们的恋爱观念却很传统?Really?我们来一探究竟。




1.法国的恋爱文化很开放?


In France ,romantic relationships are more traditional. 法国的恋爱文化其实很传统。


这就意味着,他们对待爱情是严肃的(serious),并且忠诚(loyalty)在爱情里很重要。




1.在法国,也是男追女(man to pursue the woman),他们很重视正式的浪漫约会(formal romantic dates)。




2)法国人会使用见面seeing each other)这个词来指代约会




3There is no exclusivity talk needed.不进行排他性地谈话。


在一些国家,夫妻之间需要有一个谈话,来建立关系,来证明他们是正式的(official)并且是专一的(exclusive)。


But in France, it is very different. 但在法国,这截然不同。


如果你吻了,那么你们的恋爱关系就正式确立了(formalizes the romantic relationship),你们就正式成为一对儿了(officially a couple)。 


无需废话,一吻定情”!


这就是一种含蓄的浪漫,有一种不用言说的默契在里面。


*exclusive adj. 独有的,排外的,专一的


*romantic relationship恋爱关系




4)法国人很少会在社交平台秀恩爱post so much about their relationship)。


恋爱更是一种私人的(much more private)事情,他们只会在亲密的朋友与家人之间分享。






2.公开亲热在法国可接受吗?




*PDA= public displays of affection 公开亲热




PDA is acceptable in French dating culture 


公开亲热在法国文化是可接受的。


公开亲热(PDA)在法国并不是禁忌(taboo)。


可能,在法国街头,到处可见人们hold hands, hug, and kiss


或许,这就是法国以浪漫的自由久负盛名(reputation)的原因。


* taboo  /təˈbuː/ n. 禁忌


* reputation  /ˌrepjuˈteɪʃn/ n. 名誉,声望


* widespread /ˈwaɪdspred/ adj. 广为流传的




In France I love you isn’t said that often.


我爱你,在法国不常听见。


在一些特定的场合,他们会说, Je t’aime(法语:我爱你)。


在美国,只要是说过一次“I love you”,之后,就可以随时说了(as much as you want without hesitation),甚至是挂电话时,美国人可能会说: Love youbye


然而,法国人却会用“bisous”亲亲的意思)来取代(replace“I love you”.




* hesitation  /ˌhezɪˈteɪʃn/ n. 犹豫




3.法国人的婚恋观


在法国,越来越少的(less and less)人会去结婚(get married)。


因为,在法国,宗教的影响力正在没落(declining),因此,越来越少的人,会为了宗教的结合(see the need for religious binding)而去结婚。


民事伴侣关系(civil partnerships)在增加,这意味着合法婚姻的减少( decrease in legal marriages)。




*civil partnerships:不想进入婚姻,比较希望处于一种类似于普通法婚姻(common-law marriage)的异性同居关系,这种婚姻关系享有一定的法律权利。 




他们并不认为(assume),婚礼就意味着幸福永久(happy ever after)。




即便不结婚,他们仍然会尽力keep romance alive




无论他们是否会结婚,他们都不会去追求(for the sake of)童话的结局(fairytale ending),因为那并不是他们的终极目标(the end goal)。




王子和公主在一起了,只是故事的开始。故事里,并不会为我们讲述他们生活的苦难(problems and struggles)。




婚姻的实质是两个人之间能够keep romance alive,而不是那些繁文缛节(formality)。






从前的日色变得慢,


车,马,邮件都慢,


一生只够爱一个人。


                 ——木心《从前慢》(节选)




关注公众号“一席文化”,发送关键词“法国恋爱”,就可以领取本期节目的英文逐字稿了。






请留言告诉我们:




你们有什么感兴趣的话题?


听了今天的节目,你们有什么感想?


以上内容来自专辑
用户评论
  • 杨子_gv

    It's interesting that French people are traditional and serious for dating and relationship. Thank you two for sharing.