181D3P072 梁甫行 三国魏 曹植 梁甫行一般指泰山梁甫行
《泰山梁甫行》是三国时期文学家曹植创作的一首乐府诗。此诗描述了边海百姓的艰难生活,比较深刻地反映了那个时代百姓生活困苦不堪的惨痛景象,表现了作者对劳动人民生活的同情。全诗采用了正面描写与侧面烘托的手法,使边海贫民悲惨的生活图景跃然纸上,言简意赅,寓意深刻。
作品名称 泰山梁甫行 创作年代 三国 作品体裁 乐府诗 作 者 曹植 作品别名 梁甫行 作品出处 《曹子建集》
泰山梁甫行1
八方各异气,千里殊风雨2。
剧哉边海民3,寄身于草野4。
妻子象禽兽5,行止依林阻6。
柴门何萧条7,狐兔翔我宇8。 [1]
注释译文
词句注释
泰山梁甫行:一作《梁甫行》,乐府《相和歌·楚调曲》名,古曲《泰山梁甫吟》分为《泰山吟》和《梁甫吟》二曲,皆为挽歌。古辞已佚。诗内容与古辞无关。
八方”二句:以各地气候不同起兴,引出下文边海人民生活特别贫困的感慨。八方:东、南、西、北四方和东南、东北、西南、西北四隅,合称八方,这里泛指各地。气:气候。千里:喻各地相距遥远。殊风雨:风雨甚不相同。
剧哉:艰难啊。
寄身:居住,生活。草野:野外、原野。
妻子:妻子和儿女。象禽兽:形容极其贫困落后的非人生活。
行止:行动和休息,泛指生活。林阻,山林险阻的地方。
柴门:以柴木为门,喻居处穷困。这句感叹边海民居处荒凉,很少有人来往。
翔:这里是形容孤兔之类在边海民住处窜来窜去,极其自在,竟像鸟儿在空中任意飞翔一样。 [2]
白话译文
四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异。
边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里。
老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活。
家家户户没有烟火,狐狸野兔在屋内乱窜。
为什么题目前有个泰山?
你爸爸VB
沙发
我是聂老师 回复 @nanajjgxr: 继续加油
沙发
你好主播,聆听了你所发布的作品音色都很不错,很动听,是本人声音吗?关注你了,可以互关交流一下吗?
沙发
吖
老师很有深度
我是聂老师 回复 @如沐春风_kl: 谢谢喜欢
那个字读shu4,别墅的墅,是房子的意思
我是聂老师 回复 @1388705xmnq: 谢谢提出意见建议,欢迎大家留言,共同提高,一起进步!