【课程3】人生再倒霉的时候也会看到silver lining,别绝望(讲解版)

【课程3】人*********************************

00:00
32:35

精彩翻译:

CHANDLER: 那么,在中国到底发生了什么事情啊?我是说,你走的时候还彻底地爱着,那个,你知道的。

ROSS: 我知道,我是我爱她,但是内心总一个小声音不断再说,这事没戏,往前看吧。你知道这是谁的声音吗?

CHANDLER: 上帝?

ROSS: 是你呀,哥们儿。

CHANDLER: 哦,那可能是上帝在模仿我。

ROSS: 你看啊,你之前是对的。她只把我当朋友,仅此而已。但是后来我遇到Julie,然后我也说不上来,我们在一起就是很开心。而且我一定告诉你,若不是因为你,我也不会去追求跟Julie这份感情。

CHANDLER: 对,所以你欠我一个人情,兄弟。

RACHEL: 这是你的柠檬汁。

ROSS: 我没有点柠檬汁啊。

哦,那么,你最好赶紧拿回去因为他们会跟你收钱的。

ROSS: 但是……

RACHEL: 快去快去。恩,你问出来什么了?

CHANDLER: 他说,他说他们在一起很开心。真替你遗憾。但是如果你想知道的话,事情有好的一面,就是他是自己做的这个决定,绝对没有任何外人的帮助哦。

RACHEL: 这怎么能是好的一面想呢?

CHANDLER: 你得很愿意想才能想得通。


经典台词:

CHANDLER: So what the hell happened to you in China? I mean, when last we left you, you were totally in love with, you know.

ROSS: I know, I know I was, but there was always this little voice inside that kept saying it's never gonna happen, move on. You know whose voice that was?

CHANDLER: God?

ROSS: It was you, pal.

CHANDLER: Well, maybe it was God, doing me.

ROSS: Look, you were right. She looks at me and sees a friend, that's all. But then I met Julie, and I don't know, we're havin' a great time. And I have to say, I never would've gone for it with her if it hadn't been for you.

CHANDLER: Well, you owe me one, big guy.

RACHEL: Here's your lemonade.

ROSS: I didn't order lemonade.

RACHEL: Oh. Well then, you better go take that back because they're gonna charge you for that.

ROSS: But--

RACHEL: Go go go go, come on! (to Chandler) So then, well, what did you find out?

CHANDLER: He said, he said that they're having a great time. I'm sorry. But, the silver lining, if you wanna see it, is that he made the decision all by himself without any outside help whatsoever.

RACHEL: How is that the silver lining?

CHANDLER: You have to really wanna see it.


讲解版:

A新鲜小词:

地狱hell

完全totally

模仿do

owe

柠檬汁lemonade

收费charge

不论如何whatsoever


B地道表达:

到底、究竟the hell

爱上 be in love with

向前看move on

争取、努力go for it

坏事中好的一面 silver lining

做决定make decision

靠自己by himself


C万能句型:

你到底怎么回事啊?what the hell happened to you?

若不是因为你,我不会去争取这件事情I never would've gone for it with her if it hadn't been for you.

你欠我一个人情you owe me one

你问清楚什么情况了?what did you find out?

他完全自己做的决定,没有任何外人帮助 he made the decision all by himself without any outside help whatsoever.


D本集用到的《老友记》精选例句(以下数字代表第几季第几集):

The hell

2.24-why the hell didn't you tell me?  

你到底为什么不告诉我啊?


2.8-what the hell am I doing?  

我到底在干嘛啊?


9.11-who the hell are you?

你到底是谁啊?


9.20-where the hell is everybody?

人到底都去哪了?


do: 模仿

7.19-you do a great Chandler.  

Yeah. I have neck for impressions.  

Well, maybe after we get reacquainted, you can do me.

Yeah, No!!!

你学chandler学的好像啊。

我擅长模仿。

等我们熟悉了你模仿模仿我呗。

好的,不行!!!


Come/ go + do something(中间不需要to)

4.8-come meet my friends.

过来见见我朋友。


4.24-let me go talk to him.

让我去跟他谈谈。



Owe: 欠钱 / 欠人情

5.24-I owe Rachel 20 bucks.

我欠Rachel20美元。


6.11-just come to the movie with us. I mean you owe me.

We owe you?

你们就来跟我们一起看电影嘛!你们欠我的。

我们欠你的?


7.15- if you let me have him, then i  will really owe you one.

All right ,I will let you have him. But you owe me, you owe me big.

如果你把他让给我,我欠你一个人情哦。

好吧,我把他让给你,但是你欠我的哦,你欠我一个很大的人情。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 毛豆炒青椒

    讲义部分neck是不是打错了呀,knack~

    Meegi 回复 @毛豆炒青椒: 厉害厉害!查半天这个词!感谢!我还说怎么那么怪!

  • 鼹鼠的月亮河回归

    Sara的try和China发的非常奇怪。这个音Sara总发错

  • 闫明毅_0u

    当跟不上课程的时候,学习的成就感和乐趣就会逐渐消失。比如第一辑的句子我已练习到张口就来而不用太想的程度,第二辑达到这个程度很难很难...

    玩亨随身听 回复 @闫明毅_0u: 亲,我们的课程可以反复收听哦,如果你进入倦怠感,就可以放慢脚步,每天收听15分钟

  • hxyhope

    我觉得升级很好,物超所值的感觉 。这个都很地道又实用,书本很难有的东西,相见恨晚。能持续收听这个基本是抱有热情的,要么是对老友记,要么是对英文。

  • d_duo

    可不可以优惠点啊,有点贵

  • 木羽0807B

    不光是China, you的发音感觉也有点奇怪。这个课程对于我来说,讲解版还是很干货很有用的,但纠音版从来不听,听中国人纠音不如听外国人纠音,顺便帮英语pk台的老友记精讲做个广告,哈哈!同时希望有Sara老师讲解版单卖,否则有点不合算哎

  • 诗情禅意

    老师讲的依然很棒,只是不建议放背景音乐,感觉很乱。

  • 微微Baby

    怎么截图

  • 狼屁屁

    怎么只有1-3合辑有优惠?分辑怎么没优惠?

    玩亨随身听 回复 @狼屁屁: 优惠专辑是喜马拉雅定的,只有1-3能参加

  • 露桃花下不知秋

    中文语调太~~了

您访问的内容已下架,将为您查找相关内容
5秒后将为您自动跳转
立即跳转