不要不辞而别,我爱
【作者】拉宾德拉纳特•泰戈尔(冰心 译)
不要不辞而别,我爱。
我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。
只恐我在睡中把你丢失了。
我惊起伸出双手去摸触你,
我问自己说:“这是一个梦么?”
但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前!
10.37万1018
我是一名喜欢诗词美文的理工男。伏案工作之余,读一读那些唯美的佳作、优雅的文字,不知不觉就被带入一个个幻美的诗化世界!内心在诗意的萌化中渐渐被充实、安宁、超脱、空灵……所充盈。祈愿,把这些深深的触动了我的心灵,令我感怀、沉醉不已的名篇佳句,用我的心灵、真情诵读出来,与各位分享,让我们的灵魂得到升华,一起走向广大和悠远,走向肃穆和美丽……。
3001
加关注
主播朗诵声情并茂,很赞!
CC传文 回复 @听友212709834: 谢谢你的鼓励和支持!我对这首诗的翻译并不是很满意,但是也没找到满意的版本。
美文诗歌朗诵
诗歌美文朗诵
诗歌、美文朗诵
朗诵/诗歌 美文
主播朗诵声情并茂,很赞!
CC传文 回复 @听友212709834: 谢谢你的鼓励和支持!我对这首诗的翻译并不是很满意,但是也没找到满意的版本。