本尼迪克特·康伯巴奇 | 朗读诗歌《美丽的黄昏》

本尼迪克特·康伯巴奇 | 朗读诗歌《美丽的黄昏》

00:00
00:53

It is a Beauteous Evening

《美丽的黄昏》


It is a beauteous evening, calm and free,

这美丽的黄昏,安谧、舒心,

The holy time is quiet as a nun

修女般娴静的神圣时辰

Breathless with adoration; the broad sun

怀着仰慕、崇敬,屏息静神,

Is sinking down in its tranquility;

恢宏的落日正悄悄西沉;

The gentleness of heaven broods o'er the sea:

 海上笼罩着天宇的温馨:

Listen! the mighty Being is awake,

听!强有力的生命在苏醒,

And doth with his eternal motion make

以不息的躁动发出声音

A sound like thunder - everlastingly.

如永不消停的惊雷滚滚,

Dear Child! dear Girl! that walkest with me here,

亲爱的女儿!陪着我散步,

If thou appear untouched by solemn thought,

严肃的思想你若无感触,

Thy nature is not therefore less divine:

你敬神依旧,你性情如故:

Thou liest in Abraham's bosom all the year,

你整年躺在先知的胸脯,

And worship'st at the Temple's inner shrine,

庙宇内神龛前你在祷祝,

God being with thee when we know it not.

神出乎意料地与你同在。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 1536679hgkb

    没读完呀!声音就断了!

    猫咪凌尚正 回复 @1536679hgkb: 你怎么听的呀