It is a Beauteous Evening
《美丽的黄昏》
It is a beauteous evening, calm and free,
这美丽的黄昏,安谧、舒心,
The holy time is quiet as a nun
修女般娴静的神圣时辰
Breathless with adoration; the broad sun
怀着仰慕、崇敬,屏息静神,
Is sinking down in its tranquility;
恢宏的落日正悄悄西沉;
The gentleness of heaven broods o'er the sea:
海上笼罩着天宇的温馨:
Listen! the mighty Being is awake,
听!强有力的生命在苏醒,
And doth with his eternal motion make
以不息的躁动发出声音
A sound like thunder - everlastingly.
如永不消停的惊雷滚滚,
Dear Child! dear Girl! that walkest with me here,
亲爱的女儿!陪着我散步,
If thou appear untouched by solemn thought,
严肃的思想你若无感触,
Thy nature is not therefore less divine:
你敬神依旧,你性情如故:
Thou liest in Abraham's bosom all the year,
你整年躺在先知的胸脯,
And worship'st at the Temple's inner shrine,
庙宇内神龛前你在祷祝,
God being with thee when we know it not.
神出乎意料地与你同在。
没读完呀!声音就断了!
猫咪凌尚正 回复 @1536679hgkb: 你怎么听的呀