前情提要
我遇到霍克和祖德的时候,他们已经年届七旬。两人年轻的时候曾为EDI——欧洲情报局工作,只效力于一位神秘长官阿拉。他们常常被派去解决一些艰巨困难的任务,许多任务都被记录在一份叫做奥米茄文件里,知道这份文件的人并不多。不过霍克和祖德还是答应为我讲讲文件中的一些故事……
故事原文
The Omega Files L2
奥米茄文件 L2
OMEGA FILE 349
London, England
奥米茄文件第349号
英国,伦敦
'There's a young man in London called Johnny Cook,’ Arla said.‘He' s about eighteen. He doesn't have a home, but he goes clubbing nearly every night.(1) Those all-night dance clubs for young people. Here's a photograph of him.'(2)
“伦敦有个青年叫约翰尼・库克,”阿拉说,“18岁左右。他没有家,几乎每晚都泡在俱乐部里,就是那些专为年轻人开设的通宵舞厅。这是他的照片。”
He put the photograph on the table, and Jude and Hawker looked at it.
他将照片放在桌上,霍克和祖德看了看。
'And?' Hawker said.
“还有呢?”霍克问。
'He wants to sell a story to a newspaper,' Arla said. 'Some story about a drug company. Find him. Talk to him. What's his story? I want to know.'
“他想向一家报社出卖个故事,”阿拉说,“是有关一个药品公司的。找到他,和他谈谈。他要讲一个什么样的故事呢?我想知道。”
Jude and Hawker took an afternoon plane from Brussels to London, and then went to a hotel.(3)
祖德和霍克坐下午的班机从布鲁塞尔飞往伦敦。他们到达之后先去了一家旅馆。
'What are you going to wear tonight?' said Jude. 'Not those old jeans, please!'
“今晚你准备穿什么呢?”祖德问霍克,“拜托,别再穿那些旧牛仔服了!”
'What's wrong with them?' Hawker said. We're going clubbing, not out to dinner at the Ritz Hotel.'
“旧牛仔服怎么啦?”霍克说,“我们要去俱乐部,又不是去里茨饭店赴晚宴。”
'Well. wear a different shirt, then. That one's dirty.'
“噢,那就换件衬衫吧,你这件脏了。
'You can wash it for me,' Hawker said.
“那你帮我洗了呗!”霍克说。
'Get lost !' said Jude.(4)
“去你的!”祖德答道。
They had dinner, watched television for an hour or two, and then went out. It was a warm night, with a little rain now and then.(5)
两人吃过晚饭,又看了一两个小时的电视,之后就出去了。这是个温暖的夜晚,偶尔飘落点儿雨丝。
'London weather,' said Hawker.
“地道的伦敦天气。”霍克说。
They found a taxi with a young driver, and got in.
他们叫了一辆出租车,开车的是个年轻人。
'Where to?' said the driver.
“去哪儿?”司机问。
'We want to go clubbing,' Jude said. 'Where's the best place this week? Do you know?'
“我们想去俱乐部,”祖德说,“这周最热闹的地方是哪里?你知道吗?”
'Bruno's,' the driver said. 'Or Garcia's, down by the river, Everybody's going there this week.'(6)
“布鲁诺酒吧,”司机回答,“加西亚酒吧也行,就在河下游的岸边。这周人人都去那儿。”
'OK, let's go!' said Hawker.
“好,就去那儿!”霍克说。
They went to Garcia's first, then moved on to Bruno's. They found Johnny Cook in a third club, called Monty's. It was two o clock in the morning.
他们先去加西亚酒吧,然后又赶到布鲁诺酒吧。但他们最后是在一个叫蒙蒂的酒吧找到约翰尼・库克的,而那时已是凌晨两点了。
'That's him, all right,' Hawker said. 'Look at his ear.'
“就是他,没错,”霍克说,“看他的耳朵你就知道了。”
Johnny Cook was tall and thin, with long yellow hair and two black earrings in his left ear.
约翰尼・库克长得又高又瘦,留着一头金色的长发,在他的左耳上有两个黑色的耳环。
'Johnny! Johnny Cook!' shouted Jude suddenly. She ran and put her arms round Johnny Cook's neck.(7) 'Hi, Johnny! You remember me Jude. We met last week, at Garcia's. You remember? Oh. this is my friend Hawker.'
“约翰尼!约翰尼・库克!”祖德突然大喊,她跑过去楼住约輸尼・库克的脖子,“嗨,约翰尼!还记得我吗?一一我是祖德啊。我们是上星期在加西亚认识的,不记得啦?哦,这是我的朋友霍克。”
(原文中出现高光标示内容请见核心语言点)
核心语言点
1. go clubbing 去俱乐部
例句:
Students are not allowed to go clubbing.
学生不允许去俱乐部。
2. photograph 照片;拍照
photography 摄影
拓展:
photograph him 给他照相
photograph the children 给这些孩子们照相
3. take a plane from A to B 坐飞机从 A 飞到 B
例句:
I took a morning plane from Beijing to Shanghai.
我坐早班机从北京飞到上海。
4. get lost 走失;消失;走开
拓展: get lost in a city 在城市中走失
5. now and then 时不时
例句:
I went to my grandma’s home to have dinner now and then.
我时不时去我奶奶家吃晚饭。
6. by 在……附近
拓展:
by the window 在窗户边
by the door 在门边
7. put one’s arms round one’s neck 抱住某人的脖子
例句:
The child put his arms round his mother’s neck and kissed her.
这个孩子抱住妈妈的脖子并亲吻了她。
老师讲的很棒,仔细、认真。
喵喵why 回复 @卜麋鹿: 我每天都抄你的笔记
找到了这些男女图片
丹尼的小z 回复 @dream2020: 不是,别人都抄袭了一次的图片,你又抄袭一遍
丹尼的小z 回复 @听友95740108: 我是肉和骨头做的
早安(^O^)!打卡学习
我觉得应该是为了角色扮演~用自己的声音尽量还原文中每个角色的性格特点。
很喜欢庞超老师的解读,细致,认真~每次听了庞老师的讲解以后,再听原文朗读都会有所收获。
沙发
这个老师声音应该是好听的,为什么要用阴阳怪气来读呢?无解
不上不下_w5 回复 @容儿姑娘: 适应能力也是一种很重要的能力,人一生中会遇到很多不同的老师,风格迥异,如果对这个看不惯,那个听不惯,学习效果会大打折扣,就像吃饭只习惯吃一种就会营养不良。接纳力,也需要学习,试着增强这方面的能力