A Businessman,A Priest or A Drunk 商人、牧师或酒鬼

A Businessman,A Priest or A Drunk 商人、牧师或酒鬼

00:00
01:36

更多精品内容

可关注微信公种号

Jerry的英语课堂


An older couple had a son, who was still living at home. The parents were a little worried, as the son was still unable to decide about his future career, so they decided to do a small test.
一对老夫妻有个儿子,目前仍然闲赋在家,还没确定未来要从事哪一行。父母有点担心,便决定做个小测验。


They took a ten-dollar bill, a Bible, and a bottle of whiskey, and put them on the front hall table...then they hid, pretending they were not at home.
他们把一张十元纸钞、一本圣经和一瓶威士忌摆在前厅桌上...然后躲起来假装不在家。


The father's plan was:"If our son takes the money, he will be a businessman, if he takes the Bible, he will be a priest—but if he takes the bottle of whiskey,I'm afraid our son will be a drunkard."
父亲的计划是:“如果我们儿子拿了钱,将来会是个商人;如果拿了圣经,将来会是个牧师;但他如果拿了那瓶威士忌,恐怕儿子将来会变成酒鬼。”


So the parents hid in the nearby closet and waited nervously. Peeping through the keyhole they saw their son arrive.
于是父母躲在附近飞衣橱里紧张地等待着,从钥匙孔偷看儿子回来的一举一动。


The son saw the note they had left. Then, he took the 10-dollar bill, looked at it against the light,and slid it in his pocket.
儿子看到父母出门的纸条后,先拿起十元纸钞,就着光看了一下便塞进口袋里。


After that, he took the Bible, flicked through it, and took it. Finally he grabbed the bottle, open it, and took an appreciative whiff to be assured of the quality... then he left, carrying all three items.

接着拿起圣经轻轻弹了一下也决定拿走;最后则是拿起酒瓶,打开瓶盖鉴赏般地嗅了一下,想弄清楚酒的品质如何...然后离开房间,把三样东西全带走了。

 

The father slapped his forehead and said, "Darn, it's even worse than could ever have imagined..."

父亲往额头重重一拍,说道:“该死,结果比我想的还要糟...”

 

“Our son is going to be politician!”

“我们的儿子以后回去搞政治!”

以上内容来自专辑
用户评论
  • 寻知读者

    打卡1·19

    Jerry的英语课堂 回复 @寻知读者: 我看看你啥时候不留言了 就去发私信给你

  • 听友262217758

    没懂

    Jerry的英语课堂 回复 @听友262217758: 再看一遍 有新发现

  • 疏浅_r7

    搞政治相当耗资源 是这样吗?要钱 要酒 要苍生

    Jerry的英语课堂 回复 @疏浅_r7: 你理解的没错 就是这样

  • 王一博的小摩托呀

    这个没太懂,为什么是搞政治?

    疏浅_r7 回复 @王一博的小摩托呀: 好像是说搞政治还不如去做个酒鬼搞笑

  • 深深不息_

    为啥?啊!我还是沒听懂啊!!!

  • 深深不息_

    为啥