野有死麕(jūn),白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕(sù),野有死鹿。白茅纯(kǔn)束,有女如玉。
舒而脱(tuì)脱兮!无感(hàn)我帨(shuì)兮!无使尨(máng)也吠!
朗月讲堂 回复 @艳娥007:
好不好看
朗月讲堂 回复 @uerlyq:
我的书上是脱(duì)脱:动作文雅舒缓
朗月讲堂 回复 @闵荇: 多个版本的,各有道理,诗经中常见
读得真好,声音磁性
朗月讲堂 回复 @1817296asxy:
野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。
王瑶瑜 回复 @晓风残月霜如雪: 😶😐🙂😊😁😂😄😀
查了几个版本的,均是纯束:捆扎,包裹。“纯”为“稇(kǔn)”的假借。
野有死麕(jun)白茅包之。 有女怀春,吉士诱之。 林有朴樕(su)野有死鹿。 白茅纯束,有女如玉。 舒而脱脱(dui)兮,无感我帨(shui )兮,无使尨(mang )也吠 。——《国风 召南 野有死麕 》
尨的读音与标注拼音不是—个读音
朗月讲堂 回复 @蔣曉東: 查查看
您读的是捆,应该读tun
朗月讲堂 回复 @微笑的乌龟_hp: 谢谢,我来核对
“纯”是tún还是kǔn?
朗月讲堂 回复 @晨宇落雁闭月羞华: kun