17诗经.召南.行露

17诗经.召南.行露

00:00
00:51

厌 (浥 (yì ) 行 (háng) 露,岂不夙 (sù) ?谓行多露。


谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女 (rǔ) 无家?

何以速我狱?虽速我狱,室家不足!


谁谓鼠无牙?何以穿我墉 (yōng) ?谁谓女 (rǔ) 无家?

何以速我讼 (sòng) ?虽速我讼,亦不女 (rǔ) !

以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友234192628

    垃圾,后面都是广告

    王瑶瑜 回复 @听友234192628: ???在哪???

  • 听友25537901

    厌(yè)浥(yì)行(háng)露 岂不夙夜 谓行多露   谁谓雀无角 何以穿我屋 谁谓女(rǔ)无家 何以速我狱 虽速我狱 室家不足   谁谓鼠无牙 何以穿我墉(yōng) 谁谓女无家 何以速我讼 虽速我讼 亦不女(rǔ)从   厌浥:形容露水潮湿的样子。行:道路。 夙夜:早夜,天未明时。 谓:同“畏”,意指害怕道路多露。 角:鸟喙。 女:同“汝”,你。 家:大夫之家,产业的意思。古解家室、妻子。 速我狱:使我吃官司。速,招致。狱,官司或监狱。 室家不足:指要求结婚的理由不充足。 墉:墙。 女从:倒文,即从你。  

  • TWX94喔

    我是文盲,认识的字没几个

    朗月讲堂 回复 @TWX94喔: 这篇是个特例,多数篇章不这样

  • 落落芬芳as

    哈哈哈哈真的好喜欢

    朗月讲堂 回复 @落落芬芳as:

  • 冷姗Daphne

    我用的版本行露的行注音是xing

    王瑶瑜 回复 @冷姗Daphne: 是hang

  • 谦需

    谓: 对一种事实的描述叫“谓”,所以诗人是在强调行露之多。第一句先点明行露,引出第二句“岂不夙夜”,第三句再强调“谓行多露”。解释为“是真的”比较妥当。

    朗月讲堂 回复 @谦需:

  • 去就行了

  • 晨宇落雁闭月羞华

    厌不读yè,读yì,古汉语词典查证过。厌浥,潮湿的样子。

    听友370751265 回复 @晨宇落雁闭月羞华: 对啊,假借字

  • 听友379789569

    听友449949152 回复 @听友379789569: ……

  • 汐沐_

    行,读错了。

    王瑶瑜 回复 @汐沐_: 没有错!!!🙂😶😳😟😤😠😡🤬🤯