6月17日早间英文播报:Beijing conducts mass testing

6月17日早间英文播报:Beijing conducts mass testing

00:00
04:45

欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事!(未经授权,切勿转载)


Residents undergo nucleic acid tests for COVID-19 on Monday night at a stadium in Beijing's Xicheng district. [Photo by Zou Hong/China Daily]



Beijing tightened measures to cope with the new cluster of local COVID-19 infections as the number of confirmed cases in the city rose to 79 from Thursday to Sunday and up to 100,000 social workers joined communities' epidemic control work.


The capital reported 36 new patients with COVID-19 on Sunday, the majority of whom worked at or had been to Xinfadi wholesale market in Beijing's southern Fengtai district. In addition to the confirmed cases, another seven are asymptomatic infections under medical observation.


Xu Hejian, a spokesman for the municipal government, said this outbreak is closely related to the Xinfadi market, and the government will employ the strictest investigation to find the source of the infection and curb the spread of the virus.


Nearly 8,000 people who run businesses or make purchases in Xinfadi had received nucleic acid tests by Sunday and have been transferred to isolation locations for centralized medical observation.


Up to 90,000 residents living in 21 communities near Xinfadi and Yuquandong-another market whose operations have been suspended due to the new COVID-19 infections in the capital-are receiving nucleic acid tests. All those communities are closed and under strict management.


Around 200,000 people had been to Xinfadi since May 30 based on a citywide data collection campaign. Those people will get nucleic acid tests and, meanwhile, must stay at home for self-observation.


"By 2 pm on Sunday, we had completed nucleic acid testing for 29,386 people who had visited the Xinfadi market in the past 14 days," said Gao Xiaojun, a spokesman for the Beijing Health Commission. "Out of all the samples, 12,973 came negative and the rest are awaiting results."


"Beijing will raise the prevention level of all communities by resuming temperature checks before entering and disinfection of public areas," said Xu Ying, an official at the city's antivirus leading work group. "Places for cultural events and entertainment will suspend operations," Xu added.


He said that on Monday, nearly 100,000 social workers were mobilized in 7,120 communities and villages in Beijing to help fight COVID-19.


Wang Guiqiang, head of the infectious diseases department at Peking University First Hospital, said the number of cases in Beijing might continue to increase based on the current situation, according to a report by chinanews.com on Monday.


"Some people's infections may not be detected yet. Thus, they might keep spreading the virus," he said. "The risk still exists, so we need to strengthen testing and screening."


The National Health Commission announced on Sunday that it had sent a team of experts to Beijing to guide COVID-19 prevention and control work. The team included the head of the commission, experts with experience in and top experts in epidemiological investigation and environmental disinfection.


Facing the sudden increase in the number of local cases, the municipal education authority announced on Sunday that students who have resumed on-campus classes can choose to study at home if they wish. Students in their final year of junior high and senior high school will finish their classes 14 days in advance of the date of their final exams and study at home.


"We want to ensure the health and safety of every student," said Li Yi, a spokesman for the Beijing Education Commission. He said provision of online study materials will continue.


Students who study at school should wear masks at all times, including during classes, the commission said on Monday.


When students have outdoor activities and take part in sports, they can take off their masks while maintaining social distance, it said.


Find more audio news on the China Daily app.


记者:杜鹃
播报:Owen Fishwick
原文链接:
http://www.chinadaily.com.cn/a/202006/16/WS5ee7fd58a310834817253317_1.html

以上内容来自专辑
用户评论
  • 时光清浅流年满过夏天

    🌈June 17日打卡,欢迎纠错! 努力完成所有的task💪

    时光清浅流年满过夏天 回复 @时光清浅流年满过夏天: 如果觉得哪句翻译的不好,欢迎留言新版本

  • Jane369

    喜欢这个声音

  • 人大附小程鑫煜

    该委员会于本周一表示,在校学生应始终佩戴口罩,包括上课期间。 当学生进行户外活动和参加体育活动时,他们可以在保持社交距离的同时摘下口罩。

  • 人大附小程鑫煜

    新发地和玉泉通附近21个社区的多达9万居民正在接受核酸检测。玉泉通是另一个因新冠肺炎感染而暂停运营的市场。所有这些社区都是封闭的,并受到严格管理。 根据全市范围的数据收集活动,自5月30日以来,约有20万人去过新发地。这些人会进行核酸检测,同时必须呆在家里自我观察。 北京市卫计委发言人高晓军表示:“截至周日下午2时,我们已经对14天来新发地市场的29386名顾客进行了核酸检测。”“在所有的样本中,有12973个呈阴性,其余的还在等待结果。” 北京市防病毒工作领导小组官员徐英表示:“北京将通过恢复进入之前的温度检测和公共区域的消毒来提高所有社区的预防水平。”“文化活动和娱乐场所将暂停运营,”徐补充道。

  • 人大附小程鑫煜

    周一晚上,在北京西城区的一个体育场,居民们接受了COVID-19的核酸检测。 从周四到周日,北京市确诊病例增至79例,多达10万名社会工作者参与社区的疫情防控工作

  • ovo嘿

    好棒!

  • 1861395tfcr

    的方法地对地导弹感染

  • 水木年华tj

    Residents undergo nucleic acid tests for COVID-19 on Monday night at a stadium in Beijing's Xicheng district. l#Photo by Zou Hong/China Dailyr#

    xinmoerya 回复 @水木年华tj: 周一晚上,在北京西城区的一个体育馆里,居民们正在接受Covid-19的核酸检测。l#邹红摄/中国日报r#

  • Swag与桃

    打卡

  • 人大附小程鑫煜

    周日,北京市报告新增36例新冠肺炎患者,其中大多数人在北京南部丰台区新发地批发市场工作或曾到过该市场。除确诊病例外,另有7例为临床观察的无症状感染。 市政府发言人徐河健表示,此次疫情与新发地市场密切相关,政府将采取最严格的调查措施,寻找传染源,遏制病毒传播。 截至周日,已有近8,000名新发地商户和购物人员接受了核酸检测,并已被转移到隔离地点进行集中医学观察。