前情提要
杰基告诉探长,克拉克森太太是从村里买来的安眠药,因为她每晚要服一片。昨晚她妈妈想起了狗,所以下了楼。探长继续问杰基,她是否真的不想要钱?
故事原文
Love or Money L9
爱情与金钱 L9
Jackie finished her cigarette and looked up at the Inspector. Her eyes were suddenly angry. 'Don't forget Peter Hobbs. He lost his job because of my mother.⑴ He wanted to kill her, you know. And what about Diane? You found the empty bottle in her bag.'
杰基抽完烟抬头看着探长。她的眼里突然冒着火气。“别忘了彼特·霍布斯。是我妈妈使他丢了工作。你知道,他想杀她。还有黛安娜呢?你们在她包里发现了空瓶子。”
Inspector Walsh listened carefully. 'We're going to question everyone, Miss Clarkson.'
沃尔什探长仔细听着。“我们会对每个人提问,克拉克森小姐。”
Jackie said nothing for a minute. 'Would you like some sandwiches and coffee, Inspector? '
杰基沉默了一会。“探长,你们要些三明治和咖啡吗?”
'Ah! Yes, please! 'Inspector Walsh said warmly. 'I would like sandwiches and coffee very much.'
“哈!好,麻烦了!”沃尔什探长温和地说。“我非常想要三明治和咖啡。”
Jackie left the room. Inspector Walsh thought about her.⑵ Why was she suddenly angry? The room was quiet.
杰基离开了房间。沃尔什探长想,她为什么突然生气了?房间静悄悄的。
After the coffee and sandwiches, Inspector Walsh called Roger Clarkson to the office. Roger came in and sat down. The Inspector began at once.
用完咖啡和三明治后,沃尔什探长叫罗杰·克拉克森到办公室,罗杰走进来坐下。探长马上就开始了提问。
'Now, Mr Clarkson. Why was your mother angry with you last night?'
“嗨,克拉克森先生,你母亲昨晚为何生你的气?”
'This house is very big,' Roger said. 'It was a lot of work for Mother. I wanted her to move. But no, she loved this house and garden. She didn't want to move.'
“房子太大了,”罗杰说。“妈妈得干许多活,我希望她搬家。可是不行,她爱这所房子和花园,她不想搬。”
'Tell me about your job, Mr Clarkson. Your mother is dead and now you're rich. Do you need money?'
“克拉克森先生,告诉我有关你工作的事,你母亲死了,现在你富有了。你需要钱吗?”
Roger's face was suddenly afraid. 'What are you saying? I didn't kill my mother. I need money, that's true.⑶ A friend and I want to build ten houses here, in this garden. We can get a lot of money for them.⑷ So. I wanted Mother to sell this house. It's true. But Mr Briggs wanted half the garden, too, you know, for his farm.'
罗杰的脸突然露出害怕的神色。“你在说什么?我没有杀我的妈妈。我需要钱,这是真的。我和一个朋友想在这儿的花园里建10所房子,这事能使我们赚许多钱,所以我希望妈妈卖了这所房子,这是真的。可是布里格斯先生也想要半个花园当他的农场,这你是知道的。”
Inspector Walsh moved a pencil on the table. 'Tell me, what happened upstairs?⑸ You went to your mother's room?'
沃尔什探长在桌上摆弄着铅笔。“告诉我,楼上发生了什么事?你去你母亲的房间了吗?”
'Yes, I did. I wanted to say goodnight to my mother.'
“是的,我去了。我想对妈妈道一声晚安。”
'Did you talk about the house again?'
“你又谈起了房子?”
'Yes, I did. Again, she said no. She loved the house and didn't want to sell it.'
“是的,我说了。她又说不行,她爱这所房子,她不想卖掉它。”
Inspector Walsh watched Roger for a minute. 'I see. We found the empty bottle of sleeping tablets, Mr Clarkson, in Diane's room.'
沃尔什探长看了罗杰一会。“明白了。克拉克森先生,在黛安娜的房间里我们发现了安眠药的空瓶。”
(原文中出现高光标示内容请见核心语言点)
核心语言点
1.because of... 由于……
例句:His family blossomed because of him.
他们整个家因为他而变得兴旺。
The picnic has been cancelled because of bad weather.
因为天气不好所以野炊被迫取消了。
2.think about/of 对……的看法
例句:What did you think about/of the movie?
你觉得这部电影怎么样?
I told him exactly what I thought of him!
我确切地告诉他我对他的看法。
3.That’s true. 是真的。
例句:America is number one. That’s true because we won the World Series every year.
美国是第一,这千真万确,因为我们每年都能赢得世界垒球比赛冠军。
4.get a lot of + n. 得到大量……
例句:We get a lot of rain this year.
我们这儿今年下雨很多。
You get a lot of money from your business.
你会从你的商业中得到很多钱。
5.tell me 告诉我;跟我说
例句:Tell me, do you think this dress goes with these shoes?
告诉我,你觉得这个裙子和鞋子搭不搭?
Tell me brother, do you trust me?
告诉我,兄弟,你相信我吗?
头像
905430575294187 回复 @樱汐夏染: 这么色,审核都通不过!!!
我要是这个母亲👩,就拿着钱一个人住,少见家里人
Ajiuna玖 回复 @樱花烂漫_予心: 你好小气哦
探长说在Diane's room发现了安眠药的空瓶子,Jackie说你们不是在Diane's bag发现了空药瓶吗
进化后的元谋人 回复 @小七and地瓜: 就是这样的
905430575294187 回复 @1550006lsrs: 很好看,谢谢你
为什么只有我觉得真凶是罗杰 预感
赢之舞 回复 @Cherrylele: 是杰基,因为他慌了,他把责任推给别人了,为了打扰警长的思路
真凶要不是劫机。我倒立旋转。
doreen1980 回复 @酸辣黄瓜: 就是的.
平时都有英文和翻译的啊,今天的怎么没有呢
Jay乐 回复 @静静菂听:
第141个听的
🌸早安,打卡学习🌸
Jackie是凶手,因为:1、探长只说了在Diane‘s room发现了安眠药的空瓶子(见第8天文章内容),没说具体地点(e.g.:在抽屉里?在箱子里?在衣服口袋里?在衣橱里?在床底下?),但Jackie却说出了安眠药的空瓶子在Diane的包里(见第9日文章内容),后来,事实证明,安眠药的空瓶子的确是在Diane的包里被发现的(见原文(百度去),难道Jackie未卜先知?2、Jackie在受审时往下看了2次,是家里人中次数最多的,说明Jackie十分紧张,代表Jackie可能是做贼心虚;3、Jackie一直在转移话题或提起别人有嫌疑(见第8、9日文章内容),有可能是在栽赃他人,逃避罪行。
132450 回复 @132450: 综上所述,Jackie最有可能是凶手。