说起whatever,我们都会理解为"随便,无所谓"
但是在老外眼里,
whatever不能随便说,
因为这个单词有些不礼貌,它充满了很多负面情绪。
为什么“whatever”要慎用?
先看whatever 在Urban dictionary上点赞最高的解释:
是不是瞬间秒懂了呢?
whatever 表达一种“对他人话语的冷漠(indifference),
相当于who cares!(谁在乎),
亦或是“Get a life!(管好你自己、别来烦我)。
通常表达的是一种负面情绪,带有明显的不耐烦。
那怎样才能礼貌地表达“无所谓、都可以”呢?今天我们就来盘点下:
suit yourself
随你的便;按自己的意愿行事
If you don’t take my advice, suit yourself.
如果你不想采纳我的建议,那就随你吧。
2. I don't mind.
我不介意。
3. it's up to you
听你的,由你决定
Shall we go eat Chinese barbecue?
咱们撸个串去?
It’s up to you.
看你咯(听你的)。
4. Anything will do.
都行。
5. You're the boss.
字面意思为“你就是老板”,实际含义表示“我听你的”、“你说了算”。
现在,我在这儿等 随便你
No,I’m just wait here! Suit yourself 。
现在,我在这儿等 随便你