陈辉权粤读经典-诗经《国风.周南.关雎》
【正文】
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
注释
关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。
雎(zeoi1)鸠(kau1或gau1):一种水鸟名,即王鴡。
洲:水中的陆地。
窈窕(jiu2 tiu5)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。
好逑(hou2 kau4):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
参差(ci1):长短不齐的样子。
荇(hang6)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。
寤寐(ng6 mei6):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。
思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”
悠(jau4)哉悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
芼(mou6):择取,挑选。
钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。
译文
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。
支持陈sir嘅粤语朗读
窈窕淑女,君子好逑。 (2019-01-05重录)
GentleTse 回复 @陈辉权粤读经典: 窈miu5 窕tiu5 ?
陈师兄,你太赞了👍,我嚟跟你学讲广东话
老师读得真好,高古
果然是那首经典的《不再说永远》的陈辉权,久仰,幸会。
好美啊!中原之人,表示还是“河洛话”有感觉,毕竟产生于,河水,洛水之之间,很是亲切,对粤语,闽南语,吴越之语,有种天然亲切感!这在“北京方言”中,是找不到这种感觉的。希望“河洛话”复兴!
好美!我相信了,“河洛话”才是汉人的语言。
好听!
赞,作为广东人也有很多字不会用粤语讲,是来自香港的老师吗?
newscow 回复 @四毛出场: 老师唔系香港噶,香港读音不一定比老广准 老广经常讲普通话有时讲错而已,香港年轻一代懒音多到爆炸呀 阿婵