绝望主妇精讲-第8期:我有不可告人的秘密

绝望主妇精讲-第8期:我有不可告人的秘密

00:00
11:43

weibo、vx公众账号:马小甜儿,今天的课堂笔记也会更新在我的vx公号中。选音频,做笔记,剪片子,每一集的成型都需要几天的时间做准备,欢迎订阅、点赞,如果你喜欢的话,也请分享给你的朋友们!你们的支持是我的动力!


S1ep01



-SUSAN: I brought some champagne. I thought we should all have a toast. 

我拿了点香槟,我想我们应该干一杯。 

-MARY ALICE: The next day, my friends came together to pack away my clothes, 

第二天,我的朋友聚在一起收拾我的衣服,
my personal belongings, and what was left of my life. 

还有一些私人物品,还有一些遗物。
-SUSAN: Alright ladies, lift ‘em up. To Mary Alice, good friend and neighbor. 

好了,大家,举杯。为 Mary Alice,一个好朋友,好邻居。 

Wherever you are, we hope you’ve found peace.
不管你在哪里,都希望你终获安宁。 

-LYNETTE: To Mary Alice. 为 Mary Alice。 

-GABRIELLE: To Mary Alice. 为 Mary Alice。 

-GABRIELLE: You guys check out Mary Alice’s clothes? 

你们检查过 Mary Alice 的衣服了?
Size 8, hah! She always told me she was a size 6.

8 号的? 哈!她说她穿 6 号的。
Guess we found the skeleton in her closet. 

看来我们发现了她不可告人的秘密。 

-NARRATOR: Not quite, Gabrielle, not quite.

还差的远呢, Gabrielle,还早着呢。 

-GABRIELLE: What’s that? 

这是什么? 

-BREE: It’s a letter, addressed to Mary Alice. 

一封给 Mary Alice 的信。 

-MARY ALICE: How ironic, to have something I tried so desperately to keep secret, treated so casually.

多么讽刺,如此拼命的守住这个秘密,这么偶然 

-LYNETTE: What’re you doing? That’s private. 

这是什么?这是私人物品。 

-GABRIELLE: It’s open, what’s the big deal?

 它自己掉出来的,没什么大不了的? 

-SUSAN: What does this mean? 

这是什么意思? 

-LYNETTE: I don’t know, but check out the postmark. 

我不知道,但是你们看邮戳。 

-BREE: Oh my god, she got it the day she died. 

哦,天!是她自杀的那天。 

-GABRIELLE: Do you think this is why she...? 

你觉得这会不会就是她自杀的原因... 

-MARY ALICE: I’m so sorry, girls. I never wanted you to be burdened with this.

我很抱歉, 我从没想过让你们承受这些。 

-SUSAN: Oh Mary Alice, what did you do? 

Mary Alice, 你到底做了什么? 



美剧 

绝望主妇 

英语口语 

电影英语 




以上内容来自专辑
用户评论
  • 时时不拂弦

    虽然听绝望主妇对我来说难度还是大了些,但因为实在太爱这部剧,必须听一下?选择马小甜儿是因为不仅讲得好,延展知识也特别棒!还是个三观特别正的女子!加油!