文字:YAN
录音:YAN
素材来源:Better Call Saul S05E02-03
校对:现象级晨读英语团队
五道口,看美剧学五个地道实用的表达!
1. take it out on sb
take it out on sb 拿某人出气
it 指代,mood,心情。
老板冲下属发脾气,因为事情没有按他的意愿进行:
The boss took it out on us because things didn't go the way he thought.
向别人道歉,我不应该冲你来的:
I apologize. I shouldn't take it out on you.
爸爸心情不好,妈妈可能会说,如果你生我的气,那就冲我来。不要惩罚孩子:
Don't punish children. If you are mad at me, take it out on me.
理解你工作上的困难,但不要迁怒于我:
I'm sorry about your difficulty at work, but don't take it out on me.
2. sth is a breeze
sth is a breeze:
事情宛如一阵风,
说明它简单,轻而易举。
等同,a piece of cake; easy as pie.
小菜一碟,易如反掌。
作为一个全职老爸,24小时不出门,简直易如反掌:
As a stay-at-home dad, 24 hours at home is a breeze.
疫情宅家期间,特别想吃外面的麻辣烫,感觉可以拿下几碗:
During the stay-at-home period, I miss dining out and I feel several bowls of Malatang is a breeze for me.
对于有着超过3年相关工作经验的他,搞定这个工作对他来说太简单了:
With the advantage of plus 3 years relevant experience, landing the job is a breeze for him.
3.I'm a little swamped
忙:
I'm booked solid.
I got a lot on my plate.
Things get hectic.
复习第20期(主播:哇)
in the middle of sth
I'm tied up.
I've got my hands full.
自从复工后,他就很忙。
V1: He has been swamped ever since he returned to work.
V2: He has been up to his neck in work.
事情都堆到自己脖子了,可见很忙。
4. Keep the lights on
keep the lights on:
字面意思让灯一直亮着,
另外层意思,维持事情最基本的运转。
你要知道谁是给你钱的人。
Mesa Verde keeps the lights on.
受到疫情影响,很多公司正在努力维持基本的运转:
Given the repercussion of coronavirus, many companies are struggling to keep the lights on.
5. stat
so get yourself down here, stat.
赶紧处理
stat, 不是statistic,数据。
是拉丁文 statim 的缩写。
表示without delay, immediately 立即,马上。
通常用于医疗行业。
I'm dog tired and I need some coffee, stat.
表示已累成狗,急需咖啡续命。
Thank you for listening. See you next time.
让我们编个故事来记住今天的几个表达,朋友工作很忙,项目都很紧急,于是拿你出气,你说,今年,为了维持基本的生活,不是件容易的事。
*若转载或引用文稿内容,请注明出处*
内容太好了 希望多多更新
加油,观众来了