《去者日以疏》
去者日以疏1,来者日以亲2。
出郭门直视3,但见丘与坟4。
古墓犁为田5,松柏摧为薪6。
白杨多悲风7,萧萧愁杀人。
思归故里闾8,欲归道无因9。
注释
1. 去者:与下句“来者”,指客观现象中的一切事物。疏:疏远。
2. 来:一作“生”。“生者”,犹言新生的事物,与“来”同意。日以亲:犹言一天比一天迫近。亲,亲近。以,古“以”“已”通用,意同。
3. 郭门:城外曰郭,“郭门”就是外城的城门。
4. 但:仅,只。
5. 犁:一种农具。这里作动词用,就是耕的意思。这句是说,古墓已平,被人犁成田地。
6. 摧:折断。这句是说,墓上的柏树,被人斫断,当做柴烧。
7. 白杨:是种在丘墓间的树木。
8. 还:通“环”,环绕的意思。故里闾:犹言故居。里,古代五家为邻居,二十五家为里,后来泛指居所,凡是人户聚居的地方通称作“里”。闾,本义为里巷的大门。
9. 因:由也。
译文
死去的人因岁月流逝而日渐疏远了啊,活着的人却会因离别愈久而更感亲切。
走出城门,来到郊外,放眼望去啊,却只见遍地荒丘野坟。
古墓被犁成了耕地啊,墓地中的松柏也被摧毁而成为柴薪。
白杨树在秋风吹拂下发出悲凄的声响啊,那萧萧悲凄的声响使人愁煞。
身逢乱世,羁旅天涯我想返回故乡啊,但心想回家却又找不到回家的路!
人都逃不了所处的时代,文学艺术来源于真实的生活,来源于创作者所见所思所感,魏晋乱世时期诗歌自是多悲苦调,很少见到亮丽明快的语言。陶渊明算是勇敢出尘,不合流俗,在时代裹挟下,努力对抗,虽活出一道风景,也只是成了一种独特的旁逸斜出的美先生安
感谢沧溟先生带给我们的诗词讲解,让我们感受世间温情,提升文化素养,拥有一片心灵绿洲。
某同学正写抗疫演讲稿,无从下笔,赶紧让他听听,找灵感
老师的课,我总是反复地听,百听不厌啊!老师辛苦了
我们生活的这个时代真幸运,乱世是多么悲苦,不忍读这首诗。
见惯生死,是身似浮萍、命如草芥的乱世流离中无可奈何的悲凉,因为“去者日以疏”,人们对于生者,才更生出刻骨的相思与深切的挂念。谁又知道今天的离别,明天会不会变成永别呢。 诗人的情感,都是那个时代的悲欢。期待下回。先生辛苦了🌿
秋风何萧萧,去亦愁,来亦愁!世在何人,谁不怀忧,令人白头?
小径红稀205 回复 @默默_axc: 点击l#http://img01.sogoucdn.com/app/a/200678/15f96cfa44c6ea1fd0353facd193666a.gifr#查看表情
这是第三次听这篇了,是我记性不好吗?是先生讲得太吸引人了呀!
先生安好,傍晚安
从古至今,瘟疫如同幽灵,与人类如影随形,生命面对疫病的脆弱,不可改变。东汉末年到魏晋,瘟疫反复爆发,肆虐了几百年;一场西普里安大瘟疫,将强大的罗马帝国推向万劫不复的深渊;H1N1甲流最高峰时期,美国费城一周内便有4千多人离世……当生命不停地消逝,人们便陷入了麻木,能抓住和珍惜的只有活着的人。这是多么熟悉的情景,现下国外的人们正经历这样的悲哀!每一次大范围瘟疫的发生,都在考验着人类社会的道德和文明水平。基辛格说,“中国人总是被他们之中最勇敢的人保护得很好”!好好读一首诗,好好读一段历史,“去者日以疏,来者日以亲”,哪怕人生充满苦难,我们依然要仰望星空期待与“沧溟先生郦波”在B站见🍵🍀