山有扶苏,隰(xí)有荷华(huā)。
不见子都,乃见狂且。
山有乔松,隰(xí)有游龙,
不见子充,乃见狡(jiǎo)童。
扶苏:树木名。一说桑树。
隰(xí席):洼地。华:同“花”。
子都:古代美男子。
狂:狂妄的人。且(jū居):助词。一说拙、钝也。
桥:通“乔”,高大。
游龙:水草名。即荭草、水荭、红蓼。
子充:古代良人名。
狡童:姣美的少年。
诗歌以草木起兴,向我们描绘了一幅青年男女恋爱约会的场面。女子与男子见面,但男子来迟了。女子终于见到男子,心里欢喜,可嘴上却毫不留情地戏谑男子。女子虽然用“狂”“狡”等字眼形容男子,但并不是真正的贬低,而是活泼女子故意为之的玩笑话。 这一场别开生面的约会场面被刻画得热烈而活跃,体现了青年男女率真爽朗的性格特点,也使本诗具有常读常新之美,如同近在身边一般亲切而真实。
朗月讲堂 回复 @小宇哥哥39:
此诗并非为讽刺郑昭公而作,“郑风”在历史上被当作“靡靡之音”的代名词,当时郑国男女的交往是比较开放和自由的。诗中的“狂且”、“狡童”并不是真实意义的讽刺,而是一种开玩笑式的嬉闹。袁梅《诗经译注》“这是一位女子与爱人欢会时,向对方唱出的戏谑嘲笑的短歌”。崔述《读风偶识》:“昭公为君,未闻有大失道之事。君弱臣强,权臣擅命,虽诚有之,然皆用自庄公之世权重难移,非己之过。厉公欲去祭仲,遂为所逐。文公欲去高克而不能,乃使将兵于河上而不召。为昭公者,岂能一旦而易置之?此固不得以为昭公罪也。如果郑人妄加毁刺,至目君为狡童,悖礼伤教,莫斯为甚。”以为此诗是讥刺郑昭公忽的,就有失牵强。
听友70270122 回复 @半句话半首蝶恋梅:
朗月讲堂 回复 @半句话半首蝶恋梅:
戏谑xuè音
朗月讲堂 回复 @湖8139: 嗯嗯!