It scared me half to death.
把我吓得半死。
A:Do you want to go to the movies tonight?
今晚你想去看电影吗?
B:Actually,I just saw a horror movie last night,and it scared me half to death.
实际上,我昨晚刚看了恐怖片,把我吓得半死。
A:Well,we could see something different,like,a detective film.
我们看点其他的,比如,侦探片。
B:I don't really like detective stories.They always make me so nervous.
我不是很喜欢侦探故事,总让我很紧张。
A:How about a comedy?
那么喜剧片呢?
B:No,I don't think comedies today are natural or cheerful.
不喜欢,我觉得现在的喜剧片演的不自然也不好笑。
A:How about a love story then?
爱情片怎么样?
B:No,romance is boring.
不,爱情故事都很乏味。
A:I hope you don't think our romance is boring.
我希望你不会觉得我们的爱情也乏味吧。
B:No,just others'.Our romance story is real and exciting.
没有,仅指别人的,我们俩的爱情故事既真实又让人激动不已。
A:Well,western,adventure,war or science fiction movies,which of them do you like best?
好吧,西部片,探险片,战争片,或者科幻片,你最喜欢哪种?
B:Science fiction,I think.
科幻片吧。
A:Oh,sure.We'll have a son who's a scientist.
哦,当然可以,我们将来的儿子就会是一位科学家。
B:Stop daydreaming!
别做白日梦了。
A:I'm full of confidence.
我倒满怀信心呢。
背景音乐:Strange man
别做白日梦了,儿子是隔壁老王的。
我喜欢听,虽我新来的,但我真的好喜欢你说的英语
though打错了啊
我有两种电影不看,这也不看,那也不看
很明显,一方根本就不愿意跟另一方一起去看电影,很乏味,不会有好结果
女的挺现实
天天听
emily,请问 comedy美l#ˈkɑ:mədir#,这个按音标a:不是读 阿 吗,怎么实际上是读 奥 呢?还见过其他的实际读法和音标不一致的,困惑
果断分手吧爱好都不一样