这首儿歌是用拟声词命名的, “Ding dong bell”最早被莎士比亚使用在多个剧本中。一开始这首童谣是没有救小猫的情节,但为了教孩子们善良,明白“不能伤害无辜的人” ,后人在歌曲加入了救小猫的情节。
中英歌词
Ding dong bell
铃儿响叮咚
Kitty's in the well
猫咪在井中
Who put her in?
谁把她扔进去的?
Little Johnny Flynn
是乔尼福林
Who pulled her out?
谁把她捞出来的呢
Little Tommy Stout
汤米斯涛特
What a naughty boy was that
多么淘气的男孩子
Try to drown poor kittycat,
要把可怜的猫咪淹死
Who ne'er did any harm
她从未犯恶事
But killed all the mice
还捕杀粮仓里的老鼠
In the Farmer's barn!
我们要
mkenio