핸드폰 배터리가 나갔어
요즘 외출할 때 다들 뭘 꼭 챙겨 나가세요? 보조 배터리? 충전기? 핸드폰 없으면 몇 시간이나 버틸 수 있으세요? 아마..가슴이 터져버릴 정도로 답답하시겠죠? 특히! 배터리가 10% 미만 남았을 때 “충전 해야 돼! 충전! 충전기 어딨지?” 다들 이러시죠?
핸드폰이 꺼져서 바로 답장 못할 때 뭐라고 말해야 될까요? 한 학생이 이렇게 말하는 걸 제가 들은 적이 있어요. “핸드폰 전기가 없었어요” 电은 중국어로 ‘전기’가 맞아요. 근데 이렇게 말하면 이상해요. 我的手机没电了는 “핸드폰 배터리가 나가다”를 쓰면 돼요. 나가다? 出去?네! 맞아요! “핸드폰 배터리가 나갔어”, “핸드폰 배터리가 나가서 답장을 바로 못 했어요, 죄송해요”
“나가다”는 일상생활에서 우리가 되게 많이 쓰는데요. 예를 들어서! 어떤 사람이 길거리에서 노상방뇨하는 것을 딱 목격했을 때, “저 사람 정신이 나간 거 같아. 공공장소에서 지금 뭐하는 거야?”. 또 다른 예로는 “어떡해. 동생 집 나갔어”,”강아지가 집 나간 거 같아” 여기서는 ‘가출하다’의 의미예요. 아니면 TV를 보다가 “저 사람 누구야?” “아, 요즘 잘 나가는 연예인이야.” 즉, ‘인기가 많다’ 이런 뜻이에요. 요즘 핫(hot)하다! 이렇게 쓸 수 있겠죠? 한국 사람들은 “혹시 종교 있어요? 라고 많이 물어봐요. 그럴 때 “네, 저는 절에 나가요.”이 말은 제 종교는 불교예요. 이런 뜻이 되겠죠? 마지막으로 이렇게도 한 번 써 볼게요. “지금 아파트 전기 수리중이라 집에 전기가 나갔어요” 는 지금 집에 전기가 없어요. 이런 뜻이에요. 이렇게 쓰면 돼요. 정말 다양하죠?
되게 유용한 표현들이니까 꼭 외워 두시고 나중에 한 번 꼭 써보세요~! 그럼 다음에 또 만나요.
译文:
大家最近出去的时候,一定要带什么呢?充电宝?充电器?没有手机的话能坚持几小时?也许非常内心十分抓狂吧?特别是只有10%的电的时候,一般都会说“一定要充电啊”“充电器在哪”吧?
手机自动关机无法回复信息的时候该怎么说呢? 有个学生这样说“핸드폰 전기가 없었어요”虽然”电”的韩语是”전기”,但是这样说的话会非常奇怪.”我的手机没电了”说成”핸드폰 배터리가 나가다”的话最好不过了。나가다是出去的意思?是的!“手机没电了”, “因为手机没电了所以回复晚了,不好意思”
“나가다”日常生活中我们也常常使用,例如看到有个人在街上大小便时“那个人是疯了吗,在公共场所干什么呢?”再例如,“弟弟离家出走了”“小狗好像离家出走了”这里是“离家出走”的意思。或者看着电视说“那人是谁?”“那人是最近很有人气的明星”,也就是说很有人气的意思。应该会使用了吧?韩国人会经常问“你有信仰吗?”这个时候说“네, 저는 절에 나가요.”的话,意思是我信佛教。
最后也这样给大家用一下. “지금 아파트 전기 수리중이라 집에 전기가 나갔어요”意思是现在家里停电了,这样的意思.这样用就可以,用法很多吧?
非常有用的表达,所以一定要记下来噢,以后试着用一下.那么下次见咯.
单词:
1. 외출하다:外出
2. 보조 배터리:充电宝
3. 충전기:充电器
4. 핸드폰이 꺼지다:手机关机了
5. 답장:回复
6. 길거리:长途
7. 노상방뇨:路上尿尿
8. 공공장소:公共场所
9. 가출하다:离家出走
10. 종교: 宗教
11. 절: 寺院
12. 불교: 佛教
13. 수리중:修理中
* 重要表达
1. 배터리가 나가다:手机没电了
2. 정신이 나가다:疯了
3. (어떤 사람/연예인이) 잘 나가다:有人气
4. 절/교회/성당에 나가다:去教堂、寺院
5. 집에서 나가다:离家出走
真好 怎么才发现这么好的节目呢?给你点100个赞哦
内容很好。声音很好听
咔咔咔
超爱
谁知道里面的插曲呀
太爱你了
超爱
第一次偶尔听到 喜欢
声音真好听
持续关注。加油↖(^ω^)↗