凯瑞·穆里根 | 朗读绘本故事《浣熊扭扭》

凯瑞·穆里根 | 朗读绘本故事《浣熊扭扭》

00:00
06:05

Hello, I’m Carey, and today we are going to read Waddles, by David Macphail.

大家好,我是凯瑞,今天我们要读的是David Macphail的绘本《浣熊扭扭》。


Waddles waddled like a duck. But he was not a duck. Waddles was a raccoon. A very round raccoon. And he was always hungry.

扭扭走起路来一扭一扭的,像只鸭子。但是他不是只鸭子,扭扭是只浣熊,一只胖胖的浣熊。他总是觉得肚子饿。


Spring 春天


Waddles lived in a hollow tree in the park near a beautiful pond. Every day, Waddles waddle down to the pond to visit his best friend, Emily. Emily was a duck.

扭扭住在公园池塘边的一棵空心树里。每天,扭扭都一扭一扭地去池塘旁边找他的好朋友艾米丽玩儿,艾米丽是只鸭子。


Sometimes they went swimming together. Other times, Emily kept Waddles company as he searched trash cans for something to eat. Emily offered to share the bugs that she caught, but Waddles preferred half-eaten sandwiches or cake.

有时候他们一起去游泳。有时候,艾米丽陪着扭扭去垃圾箱里找吃的。艾米丽把自己捉到的虫子给扭扭吃,但是扭扭更喜欢吃剩的三明治和蛋糕。


One morning, Waddles found Emily sitting on a newly built nest. “Would you like to go for a swim?” Waddles asked her.

“Not today, Waddles.” said Emily,” I laid my eggs. Now I have to sit on them until they hatch.”

一天早上,扭扭发现艾米丽坐在新搭的窝上。“你想去游泳吗?”扭扭问她。

“今天不行,扭扭。”艾米丽说,“我刚下了蛋,得等我把它们孵出来才行。”


“But how will you get food for lunch?” Waddles asked.

“I’m not sure.”Emily said.

“Then I will bring you food every day.” Waddles told her.

“但是你怎么吃饭呢?”扭扭问。

“我也不知道。”艾米丽说。

“那我每天给你带饭吧。”扭扭说。


A few days later,Waddle brought Emily some breakfast.

“Oh, how I wish I could go for a swim,” Emily said.

“Why don’t you?”Waddle said. “I can sit on the eggs for a while.”

几天后,扭扭给艾米丽带来了早餐。

“我多希望可以去游个泳啊。”艾米丽说。

“为什么不去呢?”扭扭说,“我可以帮你孵蛋。”


At first, Emily hesitated, but then she thought about it. “That’s a splendid idea!” She said, “You are very cuddly. And with all you soft fur, you will keep the eggs safe and warm.” So Emily went off for a swim.

开始,艾米丽有点犹豫,后来她想了想说。“好主意!你抱着很舒服,你的毛软软的,可以把我的蛋弄的暖暖和和的,安安全全的。”说完艾米丽就去游泳了。


Waddles waddled over to the nest and made himself comfortable. He felt very proud that he could help Emily and protect her eggs.

扭扭一摇一摆的爬上艾米丽的窝,舒舒服服的坐下。扭扭觉得自豪极了,因为他可以帮艾米丽保护她的蛋了。


Suddenly, Waddles felt a poke. And then l another.  He turned his head to see a red fox crouching behind him. Waddles started to growl.

突然,扭扭感到有人在戳他,又戳了一下。他转过身子看到一只红色的狐狸蹲在他后面,扭扭开始对它发出低低的咆哮。


He knew the fox wanted to steal the eggs. But Waddles had promised to protect the eggs, and Waddles kept his promises. When the fox saw how determined Waddles was, he slowly slunk away.

他知道狐狸想偷蛋。但是扭扭答应要把蛋保护好,它绝不能食言。当狐狸明白扭扭有多坚定的时候,只好夹着尾巴灰溜溜的逃走了。


Then, Waddles felt a tickle underneath him. At first he thought the fox had returned, but one by one, the eggs were beginning to hatch! Soon, five little ducklings poked their heads out of the shells and began to chirp.

过了一会儿,扭扭觉得身下有东西在戳它,开始他还以为是狐狸又回来了。一看是小鸭子一个一个的开始破壳了!不一会儿,五只小鸭子的头从蛋里全钻出来了,嘎嘎的直叫。


“Let’s go find your mother.” Waddles told the ducklings. The ducklings tumbled out of their eggs and made a ragged line behind him. Together, they waddled to the pond.

“我们去找你们的妈妈吧。”扭扭对小鸭子们说。小鸭子们跌跌撞撞的从蛋里爬出来,歪歪扭扭地跟在扭扭后面。他们一起一扭一扭地走去了池塘。


Emily laughed when she saw them. “Oh, Waddles, what a lovely little family you have!” She said. And  then they all had a swim.

艾米丽看到他们笑到:“扭扭,你们这一家子真可爱啊!”然后他们都去游泳了.

 

Summer 夏天


Every day, Waddles visited the ducklings. Sometimes Waddles told them stories. Some times they went swimming. Sometimes they shared their favorite snacks. And sometimes they all just cuddled together for a nap in the warm sun. Waddles had never been so happy.

扭扭每天都去看望小鸭子,有时候他们一起讲故事,一起游泳。有时候他们一起分享自己最喜欢的零食,又有时候他们只是搂在一起,在太阳下小睡。扭扭从来都没这么开心过。


Autumn 秋天


Soon the ducklings were not little anymore. They were nearly as big as their mother. The days grew shorter. The wind blew colder. The ground in the park was covered in leaves.

很快,小鸭子们已经不再是刚出生的模样。他们的个头已经差不多像妈妈那么大了。白天慢慢变短了,风也越吹越冷。地上落满了树叶。


One morning, as Waddles waddled to the pond, he noticed the park was covered with a glimmering coat of frost. “Good morning, Waddles.” Emily said. “I’m afraid it It’s time for us to fly south. This park will be no place for us when the winter comes.”

一天早上,当扭扭走去池塘的时候,他发现公园的地上铺了一层亮晶晶的霜。“早上好,扭扭。”艾米丽说,“我想我们该飞到南方去了,这个公园到冬天不适合我们再继续待下去了。"


This was the saddest news Waddles had ever heard. What would he do without Emily and the five ducklings?

扭扭难以想象还有比听到这个消息更难过的事儿了。如果没有艾米丽和五只小鸭子,扭扭不知道他自己该怎么办。


“Don’t be sad, Waddles.” Emily said, “One day it will be spring again, and then we will return.”

“别难过,扭扭。”艾米丽说,“总有一天春天会来的,那时候我们就会回来了。”


The duckling crowded around Waddles and hugged him good-bye. Then, with their mother leading the way, they went scooting across the pond and rose into the sky. Even after they were gone from view, Waddles could still hear them quacking. Finally,their sounds faded, and he was alone.

小鸭子围着扭扭,跟他拥抱道别。然后,他们跟着妈妈,滑过池塘的水面飞向天空。直到他们的身影再也看不到,扭扭还是能听到他们的叫声。最后,连他们的叫声也消失了,只剩下扭扭孤单一人。

 

Winter 冬天


Winter had never bothered Waddles before. His thick fur kept him warm, and the park was always so beautiful in the snow. But it just wasn’t the same. There was no one to tell stories to. Or to ice skate on the pond with. Or to share snacks with. Or to cuddle next to for a nap.

冬天对扭扭来说从不难熬,他厚厚的毛让他暖暖的,公园里的景色也总是那么美。但是一切都跟以前不一样了。没有人可以听他讲故事了,没有人可以跟他在池塘上滑冰了,没有人可以一起分享零食了,也没有人可以一起搂着小睡了。


Waddles still looked through the trash cans for food, but he just wasn’t very hungry.

扭扭还是去垃圾箱里找吃的,可是他总是没什么胃口。


The cold days slowly passed. Then, one day, Waddles discovered a little flower pushing up through the melting snow. Waddles heard a noise in the distance. It was the sound of duck quacking. Many ducks! Waddles raced to the pond—Just in time to see Emily and the ducklings splash down!

寒冷的冬日一天天过去。然后一天,扭扭发现一朵小花从融化的积雪里钻出来了。扭扭听到远处有一阵喧闹声,是鸭子在叫!很多鸭子!扭扭冲到池塘边, 恰好看到鸭子们刚刚降落在池塘上。


“Waddles!” they all cried, “We missed you!” The ducklings, who were now grown-up ducks, crowed around him and hugged him tight. Winter was finally over. The duck had come home!

“扭扭。”他们喊道,“我们好想你啊!”从前的小鸭子已经长成大鸭子了,他们围着扭扭,紧紧地抱着他。冬天终于过完了,鸭子们回家了。


The trees filled with leaves and blossoms. The sun warmed the water in the pond. Spring had returned and brought Waddles’ best friends with it. Once again, snacks tasted sweet, and life in the park was as it should be. Waddles felt very full.

树上长满了茂密的树叶和花朵,太阳照得池塘里的水暖洋洋的。春天带着扭扭的好朋友们一起回来了。零食又一次变得香甜起来,公园里的生活又恢复了原来的样子。扭扭觉得非常满足。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友295335660

  • 勤奋的阿达

    颠覆了对童话故事的想象