有狐绥(suí)绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳(cháng)。
有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。
有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。
⑴卫风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。狐:狐狸。一说狐喻男性。
⑵绥(suí)绥:行走迟缓貌。朱熹《诗集传》训为独行求匹貌。
⑶淇:卫国水名。淇水在今河南浚县东北。梁:河梁。河中垒石而成,可以过人,可用于拦鱼。一说桥。
⑷之子:这个人,那个人。裳(cháng):下身的衣服。上曰衣,下曰裳。
⑸厉:水深及腰,可以涉过之处。一说通“濑”,指水边沙滩。
⑹带:束衣的带子。实指衣服。
⑺侧:水边。
⑻服:衣服。
心之忧矣通通读成了“心之忧兮”
朗月讲堂 回复 @自娱自乐6: 是呢,改过来~~谢谢~~