8000-15.4 商场如战场——最懂消费者的心

8000-15.4 商场如战场——最懂消费者的心

00:00
10:09

你好,我是刘薇Vicky,欢迎你收听《刘薇:300天万词计划》。


今天我要给你讲的38个单词将带你领略一下尤如战场的商场,同时让你学会5个重点词汇的详细用法以及33个单词、词组的发音和含义。现在就让我们来快速开启今天的课程吧!


商场如战场,在每个打折季,各个商家都铆足了劲儿,想尽各种办法吸引顾客们参与到这场巨大的狂欢当中。女生节、618大促、双十一、双十二、黑五、年货节,你是否在这些打折季里熬到半夜十二点,你是否给自己的微信好友们群发了链接,积累各种折扣优惠券,只为了以最划算的价格抢到令你心水的宝贝呢?今天Vicky就带你走进商场,看看商家是如何通过促销活动来开启这场激烈的盈利之战的。我们要学习的第一个单词是commercial,C-O-M-M-E-R-C-I-A-L, [kəˈmɜːʃl],意思是“商业的、贸易的”。在罗马神话中,商业之神的名字Mercury墨丘利就源自拉丁词语merx,M-E-R-X,意思是“商品”。因此,英语中很多与“商业、商品”有关的单词都是源自这一拉丁词语,例如“商人”merchant,“商业”commerce,“市场”market等。每一个城市都会有一个商业中心,the commercial heart of the city指的就是“城市的商业中心”。国家与国家之间在进行贸易时签订的“贸易协定”叫作commercial agreement。我们国家的工商银行英文就是Industrial and Commercial Bank。Baltimore in its heyday was a major centre of industrial and commercial activity.这句话的意思就是“巴尔的摩在其鼎盛时期曾是工商业活动的主要中心。”商人最在乎的是利润,无论是搞什么促销活动,他们的目的都是以盈利为主。因此,commercial除了表示“商业的”,还有“盈利的”意思。例如,这部电影票房收入不佳,The movie was not a commercial success.凡事都有个度,很多文艺工作者为了讨好市场、谋取更多的利益而忘了创作的初心,最后的结果必然是不尽人意,不被大众和市场认可。因此,commercial还用作贬义,指“商业化的、偏重利润和声望的”。Their more recent music is far too commercial.这句话就是在说“他们最近的音乐过分商业化了。”商家为了宣传,最直接的方式就是打广告,于是,commercial还有“由广告收入支付的、商业性的”意思。commercial radio station指的是“商业电台”,commercial TV channel就是“商业电视频道”。


各种sale和promotion本质上都是“市场营销”marketing,M-A-R-K-E-T-I-N-G,[ˈmɑːkɪtɪŋ]。“营销策略”我们就可以说marketing strategy。营销策略之一的“促销活动”就是marketing campaign,“网络营销、线上推广”叫作Internet marketing,销售们头脑中必须有的marketing concept就是“营销理念”,marketing channel就是销售们要寻找的“销售渠道”。She works in sales and marketing.表示的就是“她在市场营销部工作。” marketing的同根词有market,既可作名词又可作动词。作名词讲时,market表示“市场”。例如,street market指的就是“街头市场”,“古玩市场”就是antiques market,我国实施的“市场经济”叫作market economy。作动词时,market的意思是“推销、促销”。Sheep farmers are still unable to market their lambs.这句话的意思是“羊农仍然无法推销他们的羊羔。” 形容词marketable也是marketing的同根词,意思是“有销路的、畅销的”。受疫情影响,很多企业都惨淡经营,春招受到极大的影响。要想在春招中顺利找到合适满意的工作,我们就要掌握marketable skills,“受市场欢迎的技能”。此外,marketing的同根词还有名词marketplace“市场竞争”。现在大热的“教育市场”就是education marketplace。公司必须有能力在市场竞争中生存下去。Companies must be able to survive in the marketplace.  


无论是商家还是销售人员,他们早已摸透了消费者的心理。因此,很多too young too naïve的消费者们在遭受了商家和销售的轮番轰炸的糖衣炮弹之后,终于招架不住,难以控制自己的消费欲。“难以控制的”在英语中叫作compulsive,C-O-M-P-U-L-S-I-V-E,[kəmˈpʌlsɪv]。“强迫性进食”我们就可以说compulsive eating,compulsive spending表示的是难以控制的“过度消费”。我们平时说的“强迫症”就是compulsive disorder。难以控制、停不下来,因此compulsive还有“上瘾的、禁不住的”之意。“酗酒成性的酒徒”就是compulsive drinker, compulsive gambler指的是“嗜赌成癖的赌徒”。让人“上瘾的、控制不住自己的”也就引申出compulsive的第三个含义“引人入胜的”。比如这句话,The programme made compulsive viewing.意思就是“这节目引人入胜,收看起来欲罢不能。”compulsive的同根词有形容词compulsory,意思是“义务的、必修的”。义务教育就是compulsory schooling。英语是这一级别的必修科目,这句话是English is a compulsory subject at this level. compulsive的同根词还有名词compulsion,意思是“强烈欲望、冲动”。他感到一阵强烈的冲动,想要把一切都告诉我。He felt a great compulsion to tell me everything. compulsive的副词是compulsively,意思是“难以控制地、引人入胜地”。遇到喜欢的人,你的眼里都是TA。例如,She watched him compulsively.这句话的意思是“她情不自禁地注视着他。”喜欢看悬疑小说的朋友们大多都会比较喜欢东野圭吾的作品。这是一本引人入胜、非读不可的书。这句话就是This is a compulsively readable book.  


冲动消费的结果只有一个——剁手和吃土。因此,各位剁手党们,还是要克制一下自己的购物欲。“克制的”在英语表达是restrained,R-E-S-T-R-A-I-N-E-D,[rɪˈstreɪnd]。his restrained smile表示的是“他克制的微笑”。He had restrained manners.“他举止拘谨。”用于形容人时,restrained表示“克制的、有节制的”;用于形容物品时,restrained表示“不艳丽的、朴素的”。例如,The costumes and lighting in the play were restrained.这出戏的服装和灯光都很朴实。此外,restrained还可以表示“受限制的、受约束的”。一块土地变成禁用的荒地就可以说A patch of land turned into a restrained wilderness. restrained的同根词有动词restrain,意思是“抑制、约束”。John managed to restrain his anger. 约翰努力压制住自己的怒气。The government is taking steps to restrain inflation.这句话的意思是“政府正在采取措施控制通货膨胀。”名词restraint也是restrained的同根词,意思是“克制、约束”。wage restraint指的是“薪酬限制”。有的人性格中懦弱隐忍,比如He exercised considerable restraint in ignoring the insults.他表现出极大的克制,没去理会种种侮辱。


有些消费者的消费心理本身就存在问题。比如,有的人冲动消费是因为他们的炫耀心理。我们今天要学的最后一个单词就是“炫耀”flaunt,F-L-A-U-N-T,[flɔːnt]。flaunt所指的炫耀,常用于为惹人羡慕、敬佩或表示蔑视而炫耀、卖弄,通常用作贬义。在我们成长过程中无论是家长还是父母,都会教育我们要勤俭节约。他不赞成摆阔,就可以说He did not believe in flaunting his wealth.有的人炫耀起来没有下限,比如She openly flaunted her affair with the senator.意思是“她公开夸耀与参议员的恋情。”关于flaunt还有一个习语,叫作If you’ve got it, flaunt it.说到这句习语,Vicky就会想到沈腾在《羞羞的铁拳》里说的那句“你过来呀”。非常生动形象地表达了这个习语的意思“有什么能耐施出来瞧瞧”。flaunt的同义词有动词短语show sb/sth off,意思是“炫耀自己、卖弄自己”。He likes to show off how well he speaks French.他喜欢向人炫耀他法语讲得有多好。


最后我们来回顾一下5个重点单词吧。第一个commercial,形容词,意为“商业的、贸易的”,它还有另外三种含义“盈利的;商业化的;商业性的”;第二个marketing,名词,意为“市场营销”,我还讲到了它的三个同根词,分别是market“市场”、marketable“可销售的”和marketplace“市场竞争”;第三个compulsive,形容词,意为“难以控制的,上瘾的,引人入胜的”,我还讲到了它的同根词compulsory, compulsion和compulsively;第四个restrained,形容词,有“克制的”意思,它有两个同根词分别是restrain和restraint;第五个flaunt,动词,意为“炫耀”,我还讲到了有关它的一个习语If you’ve got it, flaunt it.和同义短语show sb/sth off.。除了这5个重点单词,我们今天还提到了其他33个和商场相关的单词哦。怎么样,都记住了吗?暂时没记住也不用着急,我们的声音页面会有PPT,同时你还可以去我们配套的“国民词汇”小程序去巩固今天的学习成果。好啦,那今天的课程到这儿就结束啦,恭喜你的英语学习又进步了一点点,我们下期再见!

以上内容来自专辑
用户评论
  • 康桥溪月里的芦苇

    美女老师辛苦啦

  • 绿茶1971

    怎么不能通过IPD横屏看PPT了

  • Jane_i

    PPT只能在手机上看吗?电脑上无法显示PPT

  • 陈婷婷努力请努力

    打卡

  • 弘毅666

    打卡