燕燕于飞,差(cī)池(chí)其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉颉(xié)之颃(háng)之。之子于归,远于将(jiāng)之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞(sè)渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖(xù)寡人。
注释
燕燕:即燕子。
差(cī)池(chí)其羽:义同“参差”,形容燕子张舒其尾翼。
瞻:往前看;弗:不能。
颉(xié):鸟向上飞。
颃(háng):鸟向下飞。
将(jiāng):送。
伫:久立等待。
仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:信任。氏:姓氏。只:语助词。
塞(sè):诚实。渊:深厚。
终…且…:既…又… ;惠:和顺。
淑:善良。慎:谨慎。
先君:已故的国君。
勖(xù):勉励。寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。
“之子于归”是指送回娘家吧?先君是指其亡夫,寡人指正妻。
朗月讲堂 回复 @孟涛_2m:
声音很平和
朗月讲堂 回复 @南有桤木:
这是哪个版本的?谢谢啦,主播
朗月讲堂 回复 @每天都开心彤: 综合多个版本的
古代最早送别诗
朗月讲堂 回复 @启骑: 嗯嗯
我看的是《中华书局》出版的。
朗月讲堂 回复 @冬郎宝: 综合编录的
x1无数个0
朗月讲堂 回复 @每天都开心彤:
唯美的诗经配上主播优雅平静的声音,听者是一种享受
朗月讲堂 回复 @永遠不說我不配:
朗月讲堂 回复 @听友89496778:
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。燕
颉 读jie二声吧
朗月讲堂 回复 @听友342331882: 颉(xié):上飞。