五道口65 | 有些生疏了

五道口65 | 有些生疏了

00:00
04:11

文字:YAN

录音:YAN

素材来源: Better Call Saul S05E01-02

校对:现象级晨读英语团队 


五道口,看美剧学五个地道实用的表达!


1. rusty (S05E01)


a little rusty. rusty 常见为生锈的。这是表示知识技能常不用,荒废,生疏了。

久不打字,现在有些生疏了:my typing is a little rusty after the long break .

好久没用英语,一开口又变得生疏了:my English is a little rusty because I am out of practice. 很久没游泳,现在非常生疏了:my swimming skills are very rusty.


2. slow my roll (S05E01)


slow one's roll, 同slow down, relax, calm down, 慢慢来,冷静一下,别激动。

主播伙伴立里讲过:breezy 放松的(见39期)

玩游戏时,队友一顿操作猛如虎,作为一个菜鸟,你完全跟不上,想说,你能不能悠着点:could you slow your roll?

朋友在家快憋不住了,说自己心态要崩了,想安慰说,淡定: slow your roll.


3. max (S05E01)

max 为maximum的缩写,口语中可表示最多,不超过:at the most, no more than

跟朋友的见面迟到了,发消息说,5分钟就到, 5分钟的路程:

five  minutes, max; five minutes away.

这辆巴士,最多能容纳20人:the bus can hold 20 people max.

朋友让我推荐款1000元内的手机:she wants to buy a new phone, 1,000 Yuan max.

现象级英语晨读的伙伴分享了tops,比如,去车站,最多花费我1小时:

it takes me one hour tops to arrive at the station. 


4. talk him out of doing sth (S05E02)


talk sb out of doing sth:劝服某人不要做某事。

朋友最近有辞职的想法,但我想劝他放弃:

He wants to quite the job, but I tried to talk him out of it.

我想劝朋友不要吸烟:I tried to talk him out of smoking.

劝某人做某事:talk sb into doing sth.

真不敢相信,我居然说服她去健身了:I can't believe I talk her into working out.

说服:convince, persuade. 


5. be back in the saddle (S05E02)

Congratulations. You're back in the saddle: 恭喜,东山再起了。

be back in the saddle: 重回马鞍上,意思就是重振旗鼓,重归正轨。

主播伙伴哇讲过:get back on track 重归正轨(见08期)

重归工作的感觉真好:it feels good to be back in the saddle at work. 


That's all for today. Thanks for listening. See you next time.


让我们编个故事来记住今天的几个表达,毕业之后,英语就荒废了。学习别人打卡,但不超过半个月就放弃了,朋友劝你冷静下来,不要太盲目,按需定计划。现在,感觉重回正轨了。

 

*若转载或引用文稿内容,请注明出处*






以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!