呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
赏析:
《小雅·鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围。
好听😊,有气势
谢谢于老师!
呦呦鹿鸣!原来屠呦呦的名字来源于此真是有渊源呀!鹿🦌吃白蒿屠呦呦集大成于白蒿……
承筐:指奉上礼品。承,双手捧着。《毛传》:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。 周行(háng):大道,引申为大道理。 德音:美好的品德声誉。孔:很。昭:明。 视:同“示”。恌(tiāo):同“佻”,轻薄,轻浮。 则:法则,楷模,此作动词。 旨:甘美。 式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。 湛(dān):深厚。《毛传》:“湛,乐之久。”
能同步看到词就完美了
为于老师点个大大的赞👍
于老师唱得真有味道,让人仿佛身临其境。大家的表现力就是不一般!谢谢于老师带来这么好的吟唱!
唱得好棒
古代的民歌。很好很好
喜欢,原本枯燥难懂的《诗经》,于文华老师这样吟唱,让人感觉是那样的优雅,享受!愉悦之情油然而生,赞一个👍