Now investors are trying to find new ways to grow their funds. In our bi-weekly segment on your money, Michelle Han looks at how art and collectibles could be the new Holy Grail of investments.
So let’s say you have the enthusiasm, the cash and are prepared to take a long-term view toward a return. Where do you start?
Collect something you like, obviously. That’s the first fundamental. The second fundamental is to collect something which is within your budget means. There is no point in collecting Rembrandt paintings if you’ve only got 5000 pounds a year to spare. Once, that is, once those two are taken care of, you embark upon a small area and see where it leads you, that’s part of the process. You may start collecting buttons and end up collecting Rembrandts; it’s the way it goes.
And it’s not just the buyers who are looking at positive returns. Auction houses around the world are promoting the idea of collecting and will take a swing at anything, provided it has the right provenance, age and, of course, media hype.
Although it’s the million dollar sales that make the headlines, you don’t have to have millions to start your investment. As you can see from this golf memorabilia auction taking place in London, you can start your portfolio with something as small as this, an antique golf ball valued at around 85 dollars.
现在,投资者们正试图寻找让他们的资本增值的新方法。在我们每两周一次的财经节目中,米歇尔·哈恩将带我们看看艺术藏品是如何成为投资的新“圣杯”的。
那好,现在你有热情,也有现金,对于回报也有长期的心理准备,你该如何着手呢?
收藏自己喜欢的东西当然是首要的原则;第二个原则是要在自己财力允许的范围之内收集藏品。如果你一年只能在这方面投入5000英镑,那就毫无理由去收藏伦勃朗的油画了。一旦,呃,一旦这两个原则都能兼顾到了,你就可以先从小的方面入手,看它能使你如何发展,这是过程的一部分。你也许会从收藏纽扣开始,到最后就能去收藏伦勃朗的绘画作品了。就是这样。
并非只有购买者期望得到实实在在的回报,全世界的拍卖公司都努力宣扬收藏这一理念,而且会在任何一件东西上押大赌注,只要这件东西有适当的出处和年代,当然还要有媒体的炒作。
尽管上百万美元的买卖才会成为头条新闻,但你其实不必等到有了上百万美元后才开始投资。就像你现在看到的在伦敦举办的这个高尔夫纪念品拍卖会,你可以从一些小物件开始你对收藏的投资,比如这个价值85美元的古董高尔夫球。
1. 0’13” So let’s say you have the enthusiasm, the cash and are prepared to take a longterm view toward a return.此句中的say本意为“说”,在此处引申为“假设”。此外,注意句中的连接词 and,它表明了have the enthusiasm, the cash和are prepared to take a long-term view toward a return这两项活动在逻辑上是一种并列关系。也就是说假设“现在你有热情,也有现金,对于回报也有长期的心理准备”。
2. 0’29” There is no point in collecting Rembrandt paintings if you’ve only got 5000 pounds a year to spare.此句中,point本意为“得分;要点”,但当其与no搭配,就成为一个固定短语。 no point意为“毫无意义、没理由的”。此句的意思也就是“如果你一年只能在这方面投入5000英镑,那就毫无理由去收藏伦勃朗的油画了”。
3. 0’44” You may start collecting buttons and end up collecting Rembrandts; it’s the way it goes.此句中,注意听start(开始)、end up(结束)这些具有指向性的词语,由此可知以收集button(纽扣)开始,以收集Rembrandts(伦勃朗的油画)结尾,我们不难发现这是一个从小到大的过程,也与前面you embark upon a small area (从小方面开始)的建议相呼应。
还没有评论,快来发表第一个评论!