Unit 9第九季:人生中风波不断
Topic 41 工作变迁品味精彩对白
时间:00:19:53—00:20:44
地点:莫妮卡和钱德勒的公寓客厅
人物:乔伊,莫妮卡,钱德勒,罗斯,瑞秋
事件:圣诞节,因为太想念莫妮卡,钱德勒辞掉了工作回到家中。
Joey: Hey, hey! Look at that, it’s a Christmas miracle!
Monica: What are you doing here?
Chandler: I wanted to be with you. I missed you so much.
[ ɑi wɑ nɪ tə bi wɪ θjµ. ɑi mɪs dʒµ sou mʌtʃ.]
Joey: Hey, hey, uh, who did you miss the most?
Chandler: Monica.
Joey: Got ya.
Chandler: I never want to leave you again!
Monica: But I thought if you left, you get fired.
Chandler: Turns out they can’t fire me. Because I quit.
[ tərn dsɑu’ ðei kæn’ fɑi jər mi, bi kʌ zɑi kwɪ’. ]
Monica: What?
Ross: What, you, you really quit your job?
Chandler: Yeah! It’s a stupid job, and I could not stand leaving you. And why should I be the only one who doesn’t get to do what he really wants to do?
Rachel: What do you really want to do?
Chandler: I have not thought this through!
Monica: Oh my god!
Chandler: I know. I, I should’ve talked to you first about it.
Monica: No, I think that this is what you wanna do, I think it’s great!
Topic 41 工作变迁品味
片段二:第11集
时间:00:03:00—00:04:24
地点:莫妮卡公寓客厅
人物:钱德勒,莫妮卡
事件:钱德勒选择了从事广告业,并向莫妮卡好好展示了一番自己编广告词的能力。
精彩对白
Monica: Okay, I have looked through a bunch of career guides, photocopied and highlighted key passages and put them into alphabetical folders so you can make an informed decision.
Chandler: How long was I in there? [ hɑu lɔŋ wʌ zɑi jɪn ðeər? ]
Monica: Okay. Let’s start with the A’s. Advertising.
Chandler: Wait. Advertising! That’s a great idea!
Monica: Don’t you want to look through the rest?
Chandler: I don’t think I have to hear the rest. Advertising makes perfect sense. Sorry you had to waste all this time, though.
Monica: You call eight hours alone with my label maker wasted time? Ooh, now I get to use my shredder!
Chandler: I mean, I can write slogans. I mean, how hard can it be, right? “Cheese. It’s milk that you chew.” “Crackers. Because your cheese needs a buddy.” “A grape. Because who can get a watermelon in your mouth?”
Monica: I got one. “Socks. Because your family’s feet deserve the best.”
Chandler: Honey? Leave it to the pros.
Monica: I actually know someone in advertising. I grew up with this guy who is a vice president at a big agency. Maybe I can get him to meet you?Give me the phone.
[ mei bi jɑi kən ge dɪm tə mi’ jµ? ]
Chandler: “The phone. Bringing you closer to people... who have phones.”
Monica: “Marriage. It’s not for everybody.”
Topic 42 保姆难当
片段一:第6集
时间:00:26:50—00:28:09
地点:罗斯公寓客厅
人物:瑞秋,罗斯,桑迪
事件:罗斯最终还是受不了多愁善感的男保姆桑迪而决定将他开除,瑞秋不忍看下去而躲了起来。
Ross: Here goes...
Rachel: I can’t watch. It’s like firing Elmo.
Ross: Sandy, hi, we um, we kinda need to talk. I’m afraid it’s not working out.[ ɑi mə frei dɪts nɑ’ wər kɪ nɑu’ ]
Sandy: Oh...
Ross: Yeah, um, I mean, Rachel and I think you are great with Emma, um, we just feel...
Rachel: You! You feel!
Ross: I just feel that the... the chemistry isn’t right. I’m sorry. We’re... we’re more than happy to give you good recommendation...
Sandy: Oh, no, no, no! That’s okay. I got a lot of offers from other families. I just picked you guys ’cause I liked you the best.
Rachel: Oh, damn you Geller!
Ross: Anyway, uh, well, I’m glad there’s no hard feelings.
Sandy: No, none at all. You need to be happy with whoever’s in your home. Although if you don’t mind telling me, what was your problem?Maybe it’s something I can work on in the future.
[ mei bi jɪ tsʌm θiŋ ŋɑi kən wər kɑ nɪn ðə fjµ tʃər. ]
Ross: No, you know, it’s um, nothing you did, it’s... it’s um, it’s my issue.
Topic 42 保姆难当
片段二:第12集
时间:00:00:46—00:01:29
地点:中央公园咖啡馆
人物:茉莉,瑞秋,乔伊,罗斯,钱德勒
事件:瑞秋和罗斯为女儿爱玛找到了新保姆,钱德勒、乔伊和罗斯都觉得新保姆漂亮,只有瑞秋不这么觉得。
Ross:Good news everyone, We finally found a nanny. This is Molly.Molly, Chandler, Joey.
Ross: Somebody's getting a little fussy.
Joey: You damn right I am, I've been waiting for a cookie for seven minutes.
Rachel: Okay, you know what, I'm just gonna take her outside.
Molly: No, you stay, I’ll do it.
Rachel: OK, thank you.
Molly: Nice to meet you guys.[ nɑis tə mi’ jµ gɑiz. ]
Joey: Yeah, you too.
Rachel: Oh, wow, Molly is just great!
Ross: Yeah.
Chandler: Yes, bravo on the hot nanny.
Rachel: What? You really think she’s hot?
Chandler: Are you kidding? If I wasn’t married she’d be rejecting me right now.
Rachel: And Joey?
Joey: How do you think she’s doing?[ hɑu də jə θiŋ kʃiz dµ wɪn? ]
Rachel: Am I the only one who doesn’t think that she’s hot? Ross?
Ross: Eh, I mean, I mean she’s not unattractive, but hot? Eh…
Rachel: Thank you!
Chandler: Now that Rachel’s gone?
Ross: So hot I cried myself to sleep last night.
Unit 9 Topic 43 不能释怀的Ross
============
片段一:第4集
Ross: Please takeyour time, it’s an important decision. Not like, say, I don’t know, decidingto marry someone, this is about a muffin.
Rachel: Blueberry.
Ross: Blueberry it is.
Rachel: Thank you.
Monica: Wow, he’s really not letting this go, is he?
Rachel: God, how long do you think that’s gonnalast?
Phoebe: Well, I don’t know, he got over the “we were on a break” thing really quickly.
Rachel: You know what? I can’t even worry about it right now,’cause I’ve got the cutie little baby. Oh, Ican’t believe how much I love her. Ican’t get enough of her. Like right now, I miss her, I actually miss her.
Phoebe: You know that’s–that’s her.
Rachel: Oh god, look at her sleeping. Oh, I loveher so much. I think I’m gonna wake her up.
Phoebe: Oh no, Rach, no no. You know you’re neversupposed to wake a sleeping baby.
Rachel: Well I can do whatever I want, I made her.Come on little girl, hi!
============
片段二:第17集
时间:00:13:54—00:15:01
地点:罗斯公寓客厅
人物:罗斯,钱德勒
事件:钱德勒发布的罗斯死讯没有得到任何回复,这让罗斯觉得没人关心他,因此他决定举办一次个人悼念仪式。
Ross: Eh… actually no, I don’t need to, because your little “Ross is dead” joke didn’t work. OK, there were no responses. Nobody posted anything on the website; nobody called my parents. So the joke, my friend, is on you.② Nobody called, nobody wrote anything, nobody cares that I’m dead. Oh my God! Nobody cares that I’m dead!
so the joke is on you
[ sou ðə jou kɪ zɑ njµ.]
Chandler: No, come on, you know that’s not true.
Ross: What are you talking about? You get sixty responses just for coming out of the closet! I didn’t get one response! And I’m dead!
Chandler: Well, the gay community is a lot more vocal than the dead community.
Ross: I can’t believe this. Not even my geology lab partner? And I carried that guy!
Chandler: Alright look, let’s think about this, OK? Do you really think that people are gonna stir up your family at this tragic time? That people are gonna post condolences on a website? This isn’t about people not caring that you’re dead. This is about people not having a decent outlet for their grief.
This isn’t about people not caring that you’re dead.
[ ðɪ sɪ zɪ nə bɑu’ pi pəl nɑ’ keəriŋ ðæ’ jər ded. ]
Ross: You’re right. There isn’t a decent outlet.
Chandler: Right, I mean, come on, I’m sure that if you had a funeral or a memorial service, tons of people would come.
Ross: Exactly!
还没有评论,快来发表第一个评论!