《想见你》经典台词竟出自法语?

《想见你》经典台词竟出自法语?

00:00
07:16

Notre rencontre n’aura de sens que si vous la souhaitez. 




La première, c’est mon espoir de vous revoir un jour. Je le veux, j’en ai besoin. Cependant, souvenez-vous, je vous en prie, que jamais je ne demanderai à vous voir, pas par fierté, avec vous, je n’en ai pas, vous le savez, mais parce que notre rencontre n’aura de sens que si vous la souhaitez. 


我渴望能见你一面,但请你记得,我不会开口要见你,这不是因为骄傲,你知道我在你面前毫无骄傲可言,而是因为,唯有你也想见我的时候,我们的见面才有意义。




今年生日,我的第三个愿望是许给你的,那个愿望,就是,想见你。
Pour cet anniversaire, mon troisième souhait est pour toi, c'est de te revoir en ce moment.


不是因为你对这个世界太过绝望,而是因为你对这个世界有太多的期望。
Tu exiges trop de ce monde, c'est ce qui te désespère.


希望有一天,这个世界会变得不一样, 不管我喜欢谁,都不再奇怪。
J'espère qu'un jour, on pourra aimer qui on veut sans être jugé.


我相信,如果是你的话,你一定不会忘记我,你最后还是一定会找到我。
J'ai confiance en toi, je sais que tu ne m'oublieras jamais et que tu me retrouveras certainement.




最后还是觉得意难平,这真的是表面上那么美好的Happy ending吗?有没有想过,我们一起经历的李子维和黄雨萱的爱情,其实在他们毁掉磁带的那一刻就宣告结束了。后面看似这两个肉体仍然如“命中注定”般在一起了,但他们已经不是原来的李子维和黄雨萱了。就像那句话说的:”也不是所有碎片都能拼凑,就像那些昨天无法重新拥有。”(为什么写完这里,自己泪目了 T.T )


Les débris ne peuvent pas tous être reconstruits, comme si l'on ne pouvait pas s'approprier le passé à nouveau.

以上内容来自专辑
用户评论
  • Aggie_pj

    真漂亮啊