康王既尸(做主)天子,遂(于是)诰诸侯,作《康王之诰》。 王出,在应门之内,太保率西方诸侯入应门左,毕公率东方诸侯入应门右,皆布乘(一乘四匹马)黄朱。宾称(举出)奉圭兼币(贡品礼物),曰:“一二臣卫,敢执壤(土产)奠(敬献)。”皆再拜稽首。王义嗣德,答拜。太保暨芮伯咸进,相揖,皆再拜稽首曰:“敢敬告天子,皇天改大邦殷之命,惟周文武诞受羑若,克恤西土。惟新陟王毕协赏罚,戡(能够、胜过)定厥功,用敷(广布)遗后人休。今王敬之哉!张皇六师,无坏我高祖寡命。”
听讲师讲如同穿越在那个年代一般,好有画面感
子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。” 孔子说:“谁说微生高这个人直爽?有人向他求点醋,他却向自己邻居那里讨点来给人家。” 孔子评价别人善于从小事人手。当人们都说微生高是个正直诚恳的人时,孔子却怀疑他做人有些讨巧、虚伪。对此,孔子还举出了他在生活中的一个小例子,即有人向他借点醋,可能是他家没有了,他就到邻居家给别人借了点醋。在孔子看来,有就说有,没有就说没有,这才叫“直”,完全没有必要绕那么大的弯子。做人最重要的便是真实,只有实事求是,不能弄虚作假,才不会让人觉得虚伪。孔子的这种评价,基于自己的道德与价值的标准。不管在外人眼里微生高多么正直,这个生活细节足以暴露他的本性。
康王既尸天子,遂诰诸侯,作《康王之诰》。 王出,在应门之内,太保率西方诸侯入应门左,毕公率东方诸侯入应门右,皆布乘黄朱。宾称奉圭兼币,曰:“一二臣卫,敢执壤奠。”皆再拜稽首。王义嗣,德答拜。太保暨芮伯咸进,相揖。皆再拜稽首曰:“敢敬告天子,皇天改大邦殷之命,惟周文武诞受羑若,克恤西土。惟新陟王毕协赏罚,戡定厥功,用敷遗后人休。今王敬之哉!张皇六师,无坏我高祖寡命。”