《移民荒原的上海女人》80

《移民荒原的上海女人》80

00:00
20:45
以上内容来自专辑
用户评论
  • 小小少年豆丁

    俺们的青海的牦牛变成了豪牛,这一集要跳过去,听的堵

    ax9fpkgc3xw6sxl74luv 回复 @小小少年豆丁: “牛”旁是“maoniu牦牛”“虫”字旁叫“蚝油haoyou”主播读错了

  • 杨树不掉毛

    常见的字也读错,太不应该了。牦牛,琥珀,惴惴不安。

    秋叶静美_iz 回复 @杨树不掉毛: 太多了。常用字不应该读错。

  • 春波罗

    主播的文化水平有待提高啊

  • 紫嫣琪

    不会分角色,就正常的播也比什么呀呀呀,好好的作品被主播播的无语了

  • 1567180odjg

    主播的声音很刺耳,所有的女人都是嗲声嗲气,听见主播的怪叫汗毛都竖起来了。好听的故事蹩脚的主播

    1807243fvog 回复 @1567180odjg: 支持

  • 顺遂顺乐

    对应该是牦牛(mao)

  • 听友421710920

    坚持听了好几天。首先感谢你的播音。同时提几个问题。1,有些细节还需要处理,比如几个女主角激动或是惊吓的时候声音像个孩子。2,有些文字读错啦。牦牛(mao niu),不是耗牛(hao niu)。惴惴(zhuizhui)不安,不是喘喘(chuanchuan)不安。记住的就这两个,还有好几个

  • 1538527jgfu

    主播光叙述还好不能对话

  • 1812608pwwi

    罗曼兰挺好的,她是标准的上海口音,嗲嗲的!

    1807243fvog 回复 @1812608pwwi: 罗曼兰的声音特别怪异哪里有上海女人的音调哦

  • 听友296834087

    一听到主播模仿小孩和叶梅的声音,浑身难受刺挠似的,唉!这么好的作品。