Auch hier gilt: Mit dem Denken und Verhalten von gestern wird das nicht gelingen成功,达到预定目的的. Die Zeiten, in denen sich unsere Branche行业 abgeschottet 分割hat, gehören endgültig der Vergangenheit an. Berührungsängste, Alleingänge oder die Illusion幻想,幻觉,错觉, alles besser zu wissen und zu können, werden nicht ans Ziel führen. Es braucht die richtige Mentalität, um den Wandel zu gestalten. Deshalb öffnet sich der Volkswagen Konzern für neue Partnerschaften und für strategische Beteiligungen: Wir arbeiten intensiv an vielversprechenden Ideen im Bereich neuer Mobilitätsdienste. Die Gespräche sind bereits weit fortgeschritten.
Zudem werden wir in Kürze ein rechtlich eigenständiges, konzernübergreifendes
Unternehmen gründen, um das Geschäft rund um Mobilitätsdienste der Zukunft mit
dem nötigen Tempo, unternehmerischen Fokus und der erforderlichen Agilität敏捷,灵活voranzutreiben. Dies ist ein wichtiger Schritt, damit der Konzern hier zügig nach vorne kommt.
Meine Damen und Herren,
so wie Digitalisierung oder Mobilitätsdienstleistungen wäre auch der dritte Schwerpunkt unserer Zukunftsinvestitionen, die E-Mobilität, eigentlich eine eigene Pressekonferenz wert. 除了数字化服务和移动服务,我们未来投资的第三者个重点就是E-动力,E-动力这个主题实际上可以自己开一个媒体会议。
Wir haben in den vergangenen Jahren viele Milliarden Euro in alternative Antriebe
investiert. Auf dieser Grundlage hat unser Konzern heute bereits neun reine
Elektroautos und Plug-In-Hybride im Programm. Bis 2020 kommen mehr als 20 neue,
zusätzliche Modelle hinzu. So wollen wir das Elektroauto zu einem neuen
Markenzeichen von Volkswagen machen. Auf diesem Weg werden der „Mission E“ von Porsche und ein rein elektrisches Flaggschiff der Marke Volkswagen wichtige
Meilensteine sein. Das gilt auch für den e-tron quattro concept, das künftige Elektro-
SUV von Audi mit über 500 km Reichweite, das ab 2018 in Brüssel vom Band laufen
wird, inklusive eigener Batteriefertigung. 过去的几年,我们针对多种驱动方式投资了几十亿欧元。我们的康采恩今天已经有新的纯电动汽车和Plug-In-Hybride项目。至2020年,会有超过20个,新的新能源车型。
所以我们打算将电动汽车做成大众公司的一个新的品牌标志。基于此,保时捷的“E-使命”和其一款纯电动的旗舰版车型,被看作是大众品牌中一个重要的里程碑。同样的还有e-tron quattro方案,这是奥迪未来的一款续航里程超过500km的电动SUV,其会在2018年布鲁塞尔量产,并且也有自己的电池生产工厂。
Mit dem Modularen Elektrifizierungsbaukasten, kurz MEB, entwickelt die Marke
Volkswagen eine eigene Architektur speziell für E-Fahrzeuge. Der MEB ermöglicht
ganz neue Fahrzeugkonzepte und Reichweiten jenseits von 500 Kilometern. Ende des
Jahrzehnts kommen auf dieser Basis die ersten Fahrzeuge auf die Straße. 大众品牌当前正在用模块化电器组件,简称MEB,专门为E-车辆开发自己的车辆结构。 MEB能够实现全新的车辆方案,以及500公里续航里程。在未来的十年里,基于此平台的车辆就会出现在马路上了。
Ein weiteres Problem gilt es bis dahin aber noch zu lösen: Damit sich die Elektromobilität schneller durchsetzen kann, braucht es eine flächendeckende地区范围内的 Lade-Infrastruktur – insbesondere zum Schnellladen an Autobahnen. Auch hier haben wir viele Ideen, die wir derzeit mit den unterschiedlichen Akteuren 行动者diskutieren.
Die Elektromobilität wird sich nur als Gesamtpaket aus alltagstauglicher日常适用的 Technik aber auch einer flächendeckenden Infrastruktur und intelligenten Anreizen 鼓励,促进für die Kunden durchsetzen. Beim „Elektrogipfel“ im Kanzleramt am Dienstag wurden insofern die richtigen Weichen gestellt. Für die Durchsetzung braucht es nun einen langen Atem.
还没有评论,快来发表第一个评论!