【连读】老友记 Unit 9-Topic 42 保姆难当P247

【连读】老友记 Unit 9-Topic 42 保姆难当P247

00:00
23:29

Topic 42 保姆难当

片段一:第6集

时间:00:26:50—00:28:09

地点:罗斯公寓客厅

人物:瑞秋,罗斯,桑迪

事件:罗斯最终还是受不了多愁善感的男保姆桑迪而决定将他开除,瑞秋不忍看下去而躲了起来。

Ross: Here goes...

Rachel: I can’t watch. It’s like firing Elmo.

Ross: Sandy, hi, we um, we kinda need to talk. I’m afraid it’s not working out.[ ɑi mə frei dɪts nɑ’ wər kɪ nɑu’ ]

Sandy: Oh...

Ross: Yeah, um, I mean, Rachel and I think you are great with Emma, um, we just feel...

Rachel: You! You feel!

Ross: I just feel that the... the chemistry isn’t right. I’m sorry. We’re... we’re more than happy to give you good recommendation...

Sandy: Oh, no, no, no! That’s okay. I got a lot of offers from other families. I just picked you guys ’cause I liked you the best.

Rachel: Oh, damn you Geller!

Ross: Anyway, uh, well, I’m glad there’s no hard feelings.

Sandy: No, none at all. You need to be happy with whoever’s in your home. Although if you don’t mind telling me, what was your problem? Maybe it’s something I can work on in the future.

[ mei bi jɪ tsʌm θiŋ ŋɑi kən wər kɑ nɪn ðə fjµ tʃər. ]

Ross: No, you know, it’s um, nothing you did, it’s... it’s um, it’s my issue.

罗斯:我要去了……

瑞秋:我看不下去了。这就像是在解雇艾蒙。(离开,躲进了卧室)

罗斯:(走到沙发前,转向桑迪)桑迪,嗨,我们,呃,我们需要聊聊。我很遗憾地告诉你,此事好像行不通。桑迪:(惊讶地)哦……罗斯:是的,呃,我是说,我和瑞秋都认为你照顾爱玛照顾得非常好,呃,我们只是觉得……瑞秋:(从卧室门后传来声音)是你!你认为!罗斯:我只是觉得……我们之间的气场不太合。我很抱歉。我们很愿意为你提供好的推荐意见……桑迪:哦,不,不,不!没关系的。我从别家也得到了很多邀请。我选择你们是因为我最喜欢你们。

瑞秋:(从卧室里传来声音)去死吧,盖勒!

罗斯:总而言之,呃,很高兴没有什么不愉快的感觉。

桑迪:不,一点都没有。你当然有权利选择你喜欢的人。但是,如果你不介意的话,可否告诉我你的问题是什么?有可能的话,我以后还能有所改进

罗斯:不,你知道,不是你做了什么,是……呃,是我的问题。


词汇拓展

1.  afraid [ə'freɪd] adj. 害怕的;恐怕
2.  work out 进展顺利;有满意的结果
3.  chemistry ['kemɪstrɪ] n. 化学作用
4.  recommendation [,rekəmen'deɪʃən] n. 推荐
5.  offer ['ɒfə] n. 提供
6.  although [ɔːl'ðəʊ] conj. 然而,但是
7.  work on 致力于
8.  issue ['ɪʃuː] n. 问题


连读掌握
1、Ross:  I’m afraid it’s not working out.

[ ɑi mə frei dɪts nɑ’ wər kɪ nɑu’ ]
 2、May be it’s something I can work on in the future.

[mei bi jɪ tsʌm θiŋ ŋɑi kən wər kɑ nɪn ðə fjµtʃər.]

上次连读

1、How long was I in there? 

[ hɑu lɔŋ wʌ zɑi jɪn ðeər? ]

2、Maybe I can get him to meet you? 

[ mei bi jɑi kən ge dɪm tə mi’ jµ? ]


Topic 42 保姆难当

片段二:第12集

时间:00:00:46—00:01:29

地点:中央公园咖啡馆

人物:茉莉,瑞秋,乔伊,罗斯,钱德勒

事件:瑞秋和罗斯为女儿爱玛找到了新保姆,钱德勒、乔伊和罗斯都觉得新保姆漂亮,只有瑞秋不这么觉得。

Ross:Good news everyone, We finally found a nanny. This is Molly.Molly, Chandler, Joey.

Ross: Somebody's getting a little fussy.

Joey: You damn right I am, I've been waiting for a cookie for seven minutes.

Rachel: Okay, you know what, I'm just gonna take her outside.

Molly: No, you stay, I’ll do it.

Rachel: OK, thank you.

MollyNice to meet you guys.[ nɑis tə mi’ jµ gɑiz. ]

Joey: Yeah, you too.

Rachel: Oh, wow, Molly is just great!

Ross: Yeah.

Chandler: Yes, bravo on the hot nanny.

Rachel: What? You really think she’s hot?

Chandler: Are you kidding? If I wasn’t married she’d be rejecting me right now.

Rachel: And Joey?

JoeyHow do you think she’s doing?[ hɑu də jə θiŋ kʃiz dµ wɪn? ]

Rachel: Am I the only one who doesn’t think that she’s hot? Ross?

Ross: Eh, I mean, I mean she’s not unattractive, but hot? Eh…

Rachel: Thank you!

Chandler: Now that Rachel’s gone?

Ross: So hot I cried myself to sleep last night.

罗斯:好消息 我们终于找到保姆了。这位是莫莉(转向莫莉)莫莉 来见过钱德勒 乔伊。

罗斯:(爱玛开始啼哭)有人有点不高兴哦。

乔伊:你说的没错,我就是不高兴,我已经等饼干等了七分钟了。

瑞秋:好了,我想我带她出去好了。

茉莉:不,你待着,让我来吧。(从瑞秋手中接过了爱玛)

瑞秋:好的,谢谢你。

茉莉:(转向钱德勒和乔伊)很高兴见到你们。

乔伊:是的,我们也很高兴。(茉莉转身离开)

瑞秋:哦,哇,茉莉真的太棒了!

罗斯:是啊。

钱德勒:是的,为辣保姆欢呼!

瑞秋:什么?你真觉得她很美?
钱德勒:你在开玩笑吗?要是我未婚,现在你已经看到她在拒绝我了。

瑞秋:乔伊觉得呢?

乔伊:你们觉得她怎么样?

瑞秋:难道只有我一个人觉得她不怎么样?罗斯呢?

罗斯:呃,我是说,我的意思是,她不是不吸引人,但是辣?还算不上。呃……

瑞秋:谢谢!(转身去点咖啡)

钱德勒:现在瑞秋走了?

罗斯:太辣了,昨晚我激动得哭着睡着了。(乔伊和钱德勒鼓掌庆祝)


词汇拓展

1.  bravo [‚brɑː'vəʊ] v. 喝彩

2.  nanny ['nænɪ] n. 保姆

3.  kid [kɪd] v. 开玩笑 

4.  married ['mærɪd] adj. 已婚的

5.  reject [rɪ'dʒekt] v. 拒绝

6.  right now 就是现在,马上

7.  unattractive [,ʌnə'træktɪv] adj. 无吸引力的

8.  hot [hɒt] adj. 热辣的


连读掌握
1、Nice to meet you guys.

[ nɑis tə mi’ jµ gɑiz. ]
2、How do you think she’s doing?

[ hɑu də jə θiŋ kʃiz dµ wɪn? ]

上次连读
1、 I’m afraid it’s not working out.

[ ɑi mə frei dɪts nɑ’ wər kɪ nɑu’ ]
 2、May be it’s something I can work on in the future.

[mei bi jɪ tsʌm θiŋ ŋɑi kən wər kɑ nɪn ðə fjµtʃər.]




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!