詩經詳釋六十六 擊鼓注解

詩經詳釋六十六 擊鼓注解

00:00
14:36

大家好,這裡是大隱山房美學,我是縵生,李清斌,今天,我將繼續和大家一起學習詩經,上一次,我們講完了,《詩經》邶風的第五首詩--《終風》的注解和賞析。今天,我們開始進入邶風的第六首詩《擊鼓》的學習時間。

 

本詩描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望歸家與親人團聚的強烈願望。詩從出征南行寫起,再寫了戰後未歸的痛苦,又寫了當初與親人執手別離相約的回憶,一直到最後發出強烈的控拆,次第寫來,脈絡分明,而情感依次遞進。敘事中推進著情感的表達,抒情中又緊連著情節的發展,相得益彰,而自然天成。

 

好,我們先來讀誦一下原詩:

 

擊鼓

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。

 

擊鼓其鏜,踴躍用兵。擊鼓,就是敲擊戰鼓。:鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。:武器,刀槍之類。土國城漕,我獨南行。土國城漕:土:挖土。城:修城。國:指都城。漕:衛國的城市。我獨南行。只有我獨自從軍南行去。所以,擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。這幾句詩的意思是:戰鼓敲得咚咚響,奔騰跳躍練刀槍。國人挑土修漕城,我獨南行上沙場。

 

從孫子仲,平陳與宋。孫子仲:即公孫文仲,字子仲,衛國將領。:平定兩國糾紛。即救陳國以調和陳宋兩國關係。有說當時陳、宋二國作亂,孫子仲平之,則“平”應為“平伏”,或不戰而使蕃國歸順,並不是兩個平等的國家締結和盟。孫子仲當時是“天子師”的出兵,不是衛國戰爭不我以歸,憂心有忡。不我以歸:是“不以我歸”的倒裝,即有家不讓回。有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。所以,從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。這幾句詩的意思是:跟隨將軍孫子仲,聯合陳國與宋國。不許我們回家鄉,憂愁痛苦滿心傷。

 

爰居爰處?爰喪其馬?:哪裡。居,居住。喪:喪失,此處是跑失,丟失的意思。爰居爰處?爰喪其馬:即哪裡可以住,我的馬丟在哪?

於以求之?于林之下。於以:在哪裡。求之,尋找,林。樹林。所以,爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?于林之下。
這幾句詩的意思是:哪裡是我棲身處?哪裡丟失我的馬?讓我哪裡去尋找?在那山坡樹林下。

 

死生契闊,與子成說。死生,即生死契闊:聚散、離合的意思。契,是合;闊,為離。成說:約定、誓言。執子之手,與子偕老。執,牽著,抓住,偕,一起,所以。死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。這幾句詩的意思是生離死別好淒苦,先前與你有誓言。緊緊拉著你的手,與你偕老到白頭。


於嗟闊兮,不我活兮。於嗟:嘆詞。闊,距離遠,活:借為左單人旁,右舌字邊的“佸”( 活)字,相會,聚會的意思。不我活,即不能和我相聚。於嗟洵兮,不我信兮。洵:久遠。信:守信,守約。不我信,即無法和我信守約定。所以,於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。這幾句詩的意思是:可歎遠隔千萬裡,想要生還難上難。可歎生死長別離,山盟海誓成空談。

 

好,全詩的注解結束,接下來,我們將原詩和白話譯文再重新誦讀一遍:

 

擊鼓

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。

 

白話

 

戰鼓敲得咚咚響,奔騰跳躍練刀槍。國人挑土修漕城,我獨南行上沙場。

跟隨將軍孫子仲,聯合陳國與宋國。不許我們回家鄉,憂愁痛苦滿心傷。

哪裡是我棲身處?哪裡丟失我的馬?讓我哪裡去尋找?在那山坡樹林下。

生離死別好淒苦,先前與你有誓言。緊緊拉著你的手,與你偕老到白頭。

可歎遠隔千萬裡,想要生還難上難。可歎生死長別離,山盟海誓成空談。

 

好,《詩經》邶風的第六首詩《擊鼓》的注解就講完了,下一次,我們將進入《擊鼓》詩歌的賞析時間。這裡是大隱山房美學,我是縵生,李清斌,我們下次,再會。

 


以上内容来自专辑
用户评论
  • 随缘_el1

    为啥要写成繁体字?不好认