114.旅夜书怀-杜甫(粤语)

114.旅夜书怀-杜甫(粤语)

00:00
01:15

细草微风岸,危樯独夜舟。 
星垂平野阔,月涌大江流。 
名岂文章著,官应老病休。 
飘飘何所似,天地一沙鸥。

注释

书怀:书写胸中意绪。

岸:指江岸边。

危樯(qiáng):高高的船桅杆。独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。

星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。

月涌:月亮倒映,随水流涌。大江:指长江。

名:名声。文章著:因文章而著名。

官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。应,认为是、是。

飘飘:飞翔的样子,这里借沙鸥以写人的飘泊,含有“飘零”、“飘泊”的意思。

译文

微风吹拂着岸边的细草,高耸桅杆的小舟停江边。

星星垂向广袤空旷平野,明月照射着奔流的大江,

我是因会写文章才得名?撤职是因为我年老体弱。

我漂泊的生涯像什么呢?就如天地间孤飞的沙鸥。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 陈辉权粤读经典

    飘飘何所似,天地一沙鸥。

  • 麦奶的麦奶

    谢谢先生