周南·芣苢
 98

周南·芣苢

00:00
19:47
采采芣苢⑴,薄言采之⑵。采采芣苢,薄言有之⑶。
采采芣苢,薄言掇之⑷。采采芣苢,薄言捋之⑸。
采采芣苢,薄言袺之⑹。采采芣苢,薄言襭之⑺。[4]
注释译文
词句注释
⑴采采:旧解多作动词,但《诗经》没有以重叠词为动词的明确例证,当理解为“色彩鲜艳而繁盛的样子”。芣(fú)苢(yǐ ):野生植物名,可食。毛传认为是车前草,其叶和种子都可以入药,有明显的利尿作用,并且其穗状花序结籽特别多,可能与当时的多子信仰有关。这种说法与《山海经》、《逸周书·王会》[5] 以及《说文解字》相矛盾,但得到郭璞、王基等人的支持,[1] 宋代朱熹《诗集传》亦采此说。[2] 近现代学者如闻一多、宋湛庆、游修龄等则认为芣苢是薏苡,可以人工栽培,其果实去壳后即薏仁米。[3] 此说的依据除现文字训诂的角度结合《说文解字》等对芣苢的解释加以探讨外,[6] 还从植物学、神话图腾等的角度切入,具体包括植株形态与诗句原文描绘的劳动场景之间的对应关系等等。[7] [8]
⑵薄言:发语词,无义。这里主要起补充音节的作用。
⑶有:取得。
⑷掇(duō):拾取,伸长了手去采。
⑸捋(luō):顺着茎滑动成把地采取。
⑹袺(jié):一手提着衣襟兜着。
⑺襭(xié):把衣襟扎在衣带上,再把东西往衣里面塞裹。[9] [10] [11]
白话译文
鲜艳繁盛的芣苢呀,采呀采呀采起来。鲜艳繁盛的芣苢呀,采呀采呀采得来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,一片一片摘下来。鲜艳繁盛的芣苢呀,一把一把捋下来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,提起表襟兜起来。鲜艳繁盛的芣苢呀,掖起衣襟兜回来。
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!