12月27日英语:部分城市取消落户限制

12月27日英语:部分城市取消落户限制

00:00
04:18

欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事!

Notre Dame 'still fragile'
巴黎圣母院修复几率50%

The rector of Notre Dame Cathedral says the Paris landmark is still so fragile that there's a "50% chance" the structure might not be saved, because scaffolding installed before the April fire is threatening the vaults of the Gothic monument. Monsignor Patrick Chauvet said restoration work isn't likely to begin until 2021. 
法国巴黎圣母院院长近日表示,圣母院大教堂目前仍然很脆弱,由于今年四月火灾前在建筑内部安装的脚手架可能毁坏这座哥特式历史遗迹的拱顶,其结构有"50%的几率"无法保全。院长帕特里克•肖维指出,正式的修复工作可能要到2021年才能开始。




"Today it is not out of danger," he said. "It will be out of danger when we take out the remaining scaffolding." Chauvet estimated it would take another three years after that to make it safe enough for people to re-enter the cathedral, but that the full restoration will take longer. 
他表示:"(大教堂)目前还很危险,只有完全拆除剩余的脚手架,它才能脱离危险。"肖维预估,需要再花3年的时间才能保证人们再次安全进入教堂,而完全修复则会花费更长时间。


French President Emmanuel Macron has said he wants it rebuilt by 2024, when Paris hosts the Olympics, but experts have questioned whether that time frame is realistic.
法国总统马克龙曾表示他希望教堂能够在2024年完成重建,那时巴黎将主办奥运会,但专家们质疑这一时间安排是否现实。


重点词汇
1、rector
英 /ˈrektə(r)/  美 /ˈrektər/ 
n. 校长;院长;教区牧师


2、fragile
英 /ˈfrædʒaɪl/  美 /ˈfrædʒl/ 
adj. 脆的;易碎的


3、scaffolding
英 /ˈskæfəldɪŋ/  美 /ˈskæfəldɪŋ/ 
n. 脚手架;搭脚手架的材料


4、Gothic
英 /ˈɡɒθɪk/  美 /ˈɡɑːθɪk/
adj. 哥特式的;野蛮的
n. 哥特式


5、monsignor
美 /mɑːnˈsiːnjər/  
n. 大人,老爷;阁下;有此荣衔神职者
复数 Monsignors或Monsignori


6、realistic
英 /ˌriːəˈlɪstɪk; ˌrɪəˈlɪstɪk/ 美 /ˌriːəˈlɪstɪk/ 
adj. 现实的;现实主义的;逼真的;实在论的



Queen describes 2019 as 'bumpy'
英女王:2019年充满'坎坷'


British Queen Elizabeth II, in her traditional Christmas Day message broadcast on Wednesday, described 2019 as "quite bumpy", but stressed small steps can make a world of difference. Royal commentators said her comments were believed to be her first public reference to the turmoil faced by the Royal family this year, as well as the divisions in the country caused by Brexit. 
25日,英国女王伊丽莎白二世在发表的传统圣诞致辞时形容2019年是"相当坎坷"的一年,不过她强调即使前进一小步,也能带来大大不同。王室评论员称,据信女王此番评论是她首次公开提及今年王室出现的混乱及脱欧带来的四分五裂的国内局面。




The Queen said the challenges of today are different than those faced by previous generations. But she had been struck by the sense of purpose younger generations have shown in tackling issues like climate change and the planet. With the theme of reconciliation continuing through her message, the Queen said the Christmas message of peace and goodwill still has relevance today.
女王表示,今天我们面临的挑战和以前几代人所面临的截然不同。不过她仍被年轻一代人对解决气候变化和地球问题时所表现出的使命感所震撼。和解的主题贯穿了整个致辞,女王称和平和善意的圣诞致辞至今仍具有现实意义。


重点词汇
1、bumpy
英 /ˈbʌmpi/  美 /ˈbʌmpi/ 
adj. 颠簸的;崎岖不平的


2、commentator
英 /ˈkɒmənteɪtə(r)/  美 /ˈkɑːmənteɪtər/ 
n. 评论员,解说员;实况播音员;时事评论者


3、turmoil
英 /ˈtɜːmɔɪl/  美 /ˈtɜːrmɔɪl/ 
n. 混乱,骚动


4、purpose
英 /ˈpɜːpəs/  美 /ˈpɜːrpəs/ 
n. 目的;用途;意志
vt. 决心;企图;打算


5、reconciliation

英 /ˌrekənsɪliˈeɪʃn/    美 /ˌrekənsɪliˈeɪʃn/ 

n. 和解;调和;和谐;甘愿




Hukou restrictions relaxed
部分城市取消落户限制


The General Office of the Communist Party of China Central Committee and the State Council issued a document on Wednesday that calls for the cancellation of all limits on hukou, household registration status, in all mainland cities with fewer than 3 million permanent residents. Hukou restrictions will be relaxed in cities with 3-5 million permanent residents, according to the document. 
中共中央办公厅、国务院办公厅25日印发文件,明确要求常住人口300万以下的内地城市全面取消落户限制,常住人口300万至500万的大城市全面放宽落户条件。



(来源:新京报微博)


Megacities with more than 5 million permanent residents should improve points-based household registration policy and streamline points-collecting categories, ensuring that the social insurance contribution and years of residence be the decisive factors in the points system, according to the document.
常住人口500万以上的超大特大城市完善积分落户政策,精简积分项目,确保社会保险缴纳年限和居住年限分数占主要比例。


重点词汇
1、cancellation
英 /ˌkænsəˈleɪʃn/  美 /ˌkænsəˈleɪʃn/ 
n. 取消;删除


2、permanent residents
永久居民;常住居民


3、points-based / points-collecting
计点积分制的



22 new 5A tourist sites
圆明园等22家景区升5A


A total of 22 tourist attractions, including Beijing's Old Summer Palace, are expected to be added to the 5A category, the highest level in the rating system, according to the Ministry of Culture and Tourism (MCT) on Wednesday. 
文化和旅游部25日表示,拟新增北京市圆明园景区等22家旅游景区为国家5A级旅游景区。5A级是我国景区质量等级评定中的最高级别。



(来源:人民日报微博)


The selected tourist attractions were recommended by local tourism administrations and evaluated in accordance with standards and regulations by the MCT. Apart from the Old Summer Palace, or "Yuanmingyuan" in Chinese, tourist attractions in north China's Inner Mongolia autonomous region, east China's Jiangsu and Jiangxi provinces were also included in the list. As of 2018, there are 248 tourist attractions listed as 5A.

这22家景区是经有关省区市文化和旅游行政部门推荐,文化和旅游部按程序组织综合评定的。除了圆明园以外,内蒙古自治区、江苏省以及江西省的一些景点也有望新增为5A级景区。截至2018年,我国共有248个5A级景区。


重点词汇
1、autonomous 
英 /ɔːˈtɒnəməs/  美 /ɔːˈtɑːnəməs/ 
adj. 自治的;自主的;自发的


autonomous region
自治区


Hi everybody , here are words you should know from today's news.

No.1  rector

No.2  fragile

No.3  scaffolding

No.4  cathedral

The rector of Notre Dame Cathedral says the Paris landmark is still so fragile that there's a "50% chance" the structure might not be saved, because scaffolding installed before the April fire is threatening the vaults of the Gothic monument.


No.5  reconciliation
With the theme of reconciliation continuing through her message, the Queen said the Christmas message of peace and goodwill still has relevance today.


No.6  China's Inner Mongolia autonomous region

Apart from the Old Summer Palace, or "Yuanmingyuan" in Chinese, tourist attractions in north China's Inner Mongolia autonomous region, east China's Jiangsu and Jiangxi provinces were also included in the list.


总策划:韩鹤

主播:ANNE MARIE RUISI

剪辑:韩鹤

编辑:马芮

文稿来源:中国日报网英语点津


以上内容来自专辑
用户评论
  • 借晚风527

    越来越好了!!感动,现在基本能听懂个七七八八

  • 听友78573898

    原来户口直接翻译成hukou吗 现在才知道

    华泊宁 回复 @听友78573898: 呵呵

  • 斯斯博士创作社

    打卡129,字母很不错,小编继续加油哈

    斯斯博士创作社 回复 @斯斯博士创作社: 字幕

  • 0322心悦灵

    好棒的音频 会坚持学习的

  • 1399566hehl

    Day104

  • SloveS_2021

    咬着舌头来读的?

  • 讲师

    good

  • Brabante

    超喜欢

  • Yakult_c

    字幕完善了很多

  • 林无西

    day 7-林无西