12月24日 英语:最特别的圣诞树!挂满飞行违禁品为哪般?

12月24日 英语:最特别的圣诞树!挂满飞行违禁品为哪般?

00:00
04:40

欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事!

Hot words and phrases in 2019
年度字词评选结果出炉


"Stability" was chosen as the hottest Chinese character related to domestic topics this year, but the phrase that swept the country was "me and my motherland". They topped a list of popular words and phrases collected by the National Language Resource Monitoring and Research Center and the Commercial Press to assess characters used by Chinese-language media. The most popular words and phrases for 2019 were released by the organizers on Friday. 
最热词"稳"和风靡全国的"我和我的祖国"分别当选为2019年的国内字和国内词,20日,国家语言资源监测与研究中心和商务印书馆联合举办的"汉语盘点2019"评选中它们名列榜首,该评选依据中文媒体使用的汉字和流行词汇和短语。



The hottest character related to international topics was "difficulty", and the hottest phrase related to international topics in 2019 was "trade frictions". The campaign received thousands of suggestions from netizens nationwide since it started on Nov 20. It is the 14th time the list was published.
2019年度与国际话题相关的国际字、国际词分别是"难"、"贸易摩擦"。本次评选活动自上月20日启动以来共收到全国网友推荐的字词数千条。该活动已举办14年。


重点词汇
1、stability
英 /stəˈbɪləti/  美 /stəˈbɪləti/ 
n. 稳定性;坚定,恒心


2、swept the country 
突然风行全国;风靡全国


3、netizen
英 /ˈnetɪzn/  美 /ˈnetɪzn/ 
n. 泛指一般的网民



Warming trend will continue
2020仍将延续'史上最热'


Next year will continue the global warming trend with temperatures again likely to rise more than one degree above pre-industrial levels. According to the Met Office, 2020 will likely be 1.11C warmer than the average between 1850-1900. 
明年全球变暖的趋势将继续,气温可能再次比工业化前的水平上升1摄氏度以上。根据英国气象局的数据,2020年的气温可能比1850-1900年间的平均气温高1.11摄氏度。



(图片来源:新华社)

The year ahead is set to extend the series of the warmest years on record to six in a row. Scientists say the strongest factor causing the rise is greenhouse gas emissions. The world first broke through one degree above pre-industrial temperatures back in 2015. Each year since then has seen temperatures close to or above this mark.
2020年将是连续第6个有记录以来最热年份。科学家表示,导致气温升高的最主要因素是温室气体排放增加。2015年,全球气温首次比工业化前水平升高1摄氏度。从那以后,每年的气温都接近或高于这一水平。


重点词汇
1、pre-industrial
adj. 工业化以前的


2、greenhouse gas
n. 二氧化碳、甲烷等导致温室效应的气体


3、emission
英 /ɪˈmɪʃn/  美 /ɪˈmɪʃn/
n. (光、热等的)发射,散发;喷射;发行



Tree made of prohibited items
机场圣诞树挂满违禁品


Vilnius Airport in Lithuania has unveiled its alternative festive tree - made entirely of items confiscated from passengers. The tree which is 1.5m tall took just over two weeks to create - but it's not just been done for the novelty value. "The aim is to send an educational message on the importance of aviation security," said a spokesperson from Vilnius Airport. 
立陶宛的维尔纽斯机场近日推出了一颗另类的圣诞树,这棵圣诞树完全是用从乘客那里没收的物品做成。这棵高1.5米的树只用了两周多的时间就做好了,目的不只是为了新奇。维尔纽斯机场的一名发言人称:"其目的是传达教育讯息,让人们知道飞行安全的重要性。




"The items are prohibited to carry in hand luggage and were taken away from passengers during screening. Knives, scissors, lighters, blades, and all sorts of other dangerous goods. So if you don't want your personal, yet prohibited, belongings to land on next year's Christmas tree, better check out the baggage requirements before you pack for your next flight.
这些禁止在手提行李中携带的物品都是安检时从乘客那里没收来的。小刀、剪刀、打火机、刀片和其他各种危险物品。因此如果你不想让自己的违禁私人物品挂上明年的圣诞树,最好在下次飞行打包前先查看一下行李规定。"


重点词汇
1、confiscate
英 /ˈkɒnfɪskeɪt/  美 /ˈkɑːnfɪskeɪt/
vt. 没收;充公;查抄
adj. 被没收的


2、novelty
英 /ˈnɒvlti/  美 /ˈnɑːvlti/ 
n. 新奇;新奇的事物;新颖小巧而廉价的物品


3、aviation
英 /ˌeɪviˈeɪʃn/  美 /ˌeɪviˈeɪʃn/ 
n. 航空;飞行术;飞机制造业


4、blade
英 /bleɪd/  美 /bleɪd/ 
n. 叶片;刀片,刀锋;剑


5、belonging
英 /bɪˈlɒŋɪŋ/  美 /bɪˈlɔːŋɪŋ/ 
n. 随身物品,所有物,附属物;稳定关系,归属感
v. 应在(某处),被适当地置于;适应,合得来;属于,是……的财产;(有资格)成为某集体的成员;是……的合法财产,应付给;(比赛或时间)被……控制(belong 的现在分词)



China adjusts import tariffs
我国调整部分商品关税


China will adjust import tariffs for a range of products starting Jan 1, 2020 to promote high-quality development of trade, the Customs Tariff Commission of the State Council said Monday. Temporary tariff rates may apply to more than 850 items of imported goods, which will be lower than the most-favored-nation tax rates, to increase imports and optimize the import structure, the commission said. 
国务院关税税则委员会23日表示,为推进贸易高质量发展,我国将自2020年1月1日起,调整部分商品进口关税。为积极扩大进口,优化进口结构,我国将对850余项商品实施低于最惠国税率的进口暂定税率。


For frozen pork, the tariff rate will be temporarily reduced from 12% to 8%, a measure to increase the pork supply and tame pork prices in the domestic market. The rate for some raw materials of medicines for asthma and diabetes will be lowered to zero. From July 1, 2020, China will cut the most-favored-nation tax rates for 176 items of information technology products, and adjust some products' temporary tariff rates accordingly, it said.
冻猪肉的关税暂定税率将从12%降至8%,以增加国内市场上猪肉供应,控制猪肉价格。此外,对用于哮喘和糖尿病治疗药品的原料将实施零关税。2020年7月1日起,我国还将对176项信息技术产品的最惠国税率实施降税,同时相应调整其中部分产品的进口暂定税率。


重点词汇
1、tariff
英 /ˈtærɪf/  美 /ˈtærɪf/ 
n. 关税表;收费表
vt. 定税率;征收关税


2、commission
英 /kəˈmɪʃn/  美 /kəˈmɪʃn/ 
n. 委员会;佣金;服务费;犯;委任;委任状
vt. 委任;使服役;委托制作


3、optimize
英 /ˈɒptɪmaɪz/  美 /ˈɑːptɪmaɪz/ 
vt. 使最优化,使完善
vi. 优化;持乐观态度


4、the most-favored-nation tax rates
最惠国税率


Hi everyone, here are words you should know from today's news.

No.1  stability 
"Stability" was chosen as the hottest Chinese character related to domestic topics this year, but the phrase that swept the country was "me and my motherland". 


No.2  emission
Scientists say the strongest factor causing the rise is greenhouse gas emissions


No.3   confiscate
Vilnius Airport in Lithuania has unveiled its alternative festive tree - made entirely of items confiscated from passengers. 


No.4  aviation
"The aim is to send an educational message on the importance of aviation security," said a spokesperson from Vilnius Airport. 


No.5   commission
China will adjust import tariffs for a range of products starting Jan 1, 2020 to promote high-quality development of trade, the Customs Tariff Commission of the State Council said Monday.


To find more audio news, please subscribe to "China Daily English News" on ximalaya FM.


That's all for today. Thanks for listening.  See you tomorrow!


总策划:韩鹤

主播:Anne Marie Ruisi

剪辑:韩鹤

编辑:马芮

文稿来源:中国日报网英语点津


以上内容来自专辑
用户评论
  • 爱宝宝的王同学

    真棒,每天都能进步一点点,谢谢

  • 13920325rrs

    地球气候要注意

  • 听友203376227

    主播?错了吧

  • 徽杭古道hv

    前奏音乐是什么

    斯斯博士创作社 回复 @徽杭古道hv: k391-Summertime

  • 静的第七章

    打卡

  • 斯斯博士创作社

    前奏音乐:K391-Summertime

  • 快乐的小彭彭

    我想复制这个内容为什么不可以呢?

    rancoco 回复 @快乐的小彭彭: 可以复制啊,我试过了,电脑上面点击右键复制,粘贴到word文档

  • 9q2xvzanys87gb3kz9vz

    前奏还蛮好的

  • 青涩的呆喵

    打卡

  • 朕是你的皇上

    不错