新加坡厨师中国寻根潜心研究粤菜(朗读版)| E1220

新加坡厨师中国寻根潜心研究粤菜(朗读版)| E1220

00:00
00:30

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


As a chef who has worked across Southeast Asia, Goh Wooi Cheat moved to the Chinese mainland to tap into his roots and offer local diners his own unique take on Guangdong cuisine.


Cantonese cuisine from Singapore used to be famous across Asia for its high-quality ingredients and exquisite plating, but after working in Beijing and Tianjin for several years, Singaporean chef Goh Wooi Cheat firmly believes that "the future of Cantonese cuisine lies in China".


▍语言点 


chef /ʃef/ n. 厨师

tap /tæp/ vi. 开发;开辟(get n. 水龙头

· tap into roots: 扎根(take roots

· tap water: 自来水

· tap into the potential of the Cloud: 开发云技术潜能

diner /'daɪnɚ/ n. 进餐者,食客

· dine v. 吃正餐,吃晚餐

take/teɪk/ n. 态度,看法(opinion 

· sb’s take on sth. 某人对某事的看法

· What’s your take/opinion on this issue?

你对这个问题有何看法?


exquisite /'ekskwɪzɪt/ adj. 精美的,精致的

(extremely beautiful and very delicately made)

· an exquisite piece of china: 一件精致的瓷器

· She has exquisite taste.

她品味高雅。

lie /laɪ/ vt. 尤指不快或困难之事将发生,在等待

 (if something lies ahead of you, lies in the future etc, it is going to happen to you in the future)

· lie-in: 睡懒觉

· A blank and empty future lay before us. I was wondering what lay in store for us.

前途一片空白,我不知道未来会怎样。


如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,让夏老师为你逐词逐句讲解,带你一对一模拟练习,欢迎在喜马拉雅FM中搜索夏说英文-暴虐跟读集训营


什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

 

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!