万娘娘周末复习版|E1022

万娘娘周末复习版|E1022

00:00
03:59

夏说晨读2016年10月17日【Monday】

Samsung scrapped its Galaxy Note7 smartphone after a botched recall: the replacementdevices, like the original ones, were prone to ignite. 

 

The stunning setback sent theSouth Korean tech giant’s share price tumbling; it cut itsquarterly profit forecast by a third.

 

Scrap:报废

Botch:拙劣的

Recall:召回

Be prone to: 容易

Ignite:燃烧

Stunning:令人震惊的

Tumble:暴跌

 


夏说晨读2016年10月18日【Tuesday】

On a visit toLondon, Barack Obama decried Brexit, saying—“with the candor of afriend”—that European Union membership magnified Britain’s globalinfluence. The “leave” camp reacted furiously: Boris Johnsonsaid that Americans would never tolerate such constraintson their sovereignty.

 

The mayor of London’ssuggestion that the “part-Kenyan” president was motivated by anti-colonialfeelings sparked a further outcry.

 

 

Decry:公开谴责

Candor: 坦诚

Magnify:扩大

Furious:愤怒的

Tolerate:忍受

Constraint:强迫

Sovereignty:主权 

Mayor:市长


英语学新闻,睁眼看世界。

每周一、三、五更新,为您提供最新鲜的英语新闻讲解;

每周二、四,夏老师新浪微博内会放出复习新闻讲解。

欢迎搜索《夏说英文-暴虐跟读集训营【单集体验版】》收听体验暴虐朗读版。

欢迎搜索《夏说英文-暴虐跟读集训营【全年订阅版】》购买一年的暴虐朗读版,享受6折优惠。


想了解更多关于我们的信息,

请关注

新浪微博:教书匠小夏

微信公众号:教书匠小夏

推荐关注微信公众号收听美音版:我是Wanderer

添加微信:treeism08 咨询友邻优课会员收费课程。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!