夏说晨读2016年10月17日【Monday】
Samsung scrapped its Galaxy Note7 smartphone after a botched recall: the replacementdevices, like the original ones, were prone to ignite.
The stunning setback sent theSouth Korean tech giant’s share price tumbling; it cut itsquarterly profit forecast by a third.
Scrap:报废
Botch:拙劣的
Recall:召回
Be prone to: 容易
Ignite:燃烧
Stunning:令人震惊的
Tumble:暴跌
夏说晨读2016年10月18日【Tuesday】
On a visit toLondon, Barack Obama decried Brexit, saying—“with the candor of afriend”—that European Union membership magnified Britain’s globalinfluence. The “leave” camp reacted furiously: Boris Johnsonsaid that Americans would never tolerate such constraintson their sovereignty.
The mayor of London’ssuggestion that the “part-Kenyan” president was motivated by anti-colonialfeelings sparked a further outcry.
Decry:公开谴责
Candor: 坦诚
Magnify:扩大
Furious:愤怒的
Tolerate:忍受
Constraint:强迫
Sovereignty:主权
Mayor:市长
英语学新闻,睁眼看世界。
每周一、三、五更新,为您提供最新鲜的英语新闻讲解;
每周二、四,夏老师新浪微博内会放出复习新闻讲解。
欢迎搜索《夏说英文-暴虐跟读集训营【单集体验版】》收听体验暴虐朗读版。
欢迎搜索《夏说英文-暴虐跟读集训营【全年订阅版】》购买一年的暴虐朗读版,享受6折优惠。
想了解更多关于我们的信息,
请关注
新浪微博:教书匠小夏
微信公众号:教书匠小夏
推荐关注微信公众号收听美音版:我是Wanderer
添加微信:treeism08 咨询友邻优课会员收费课程。
还没有评论,快来发表第一个评论!