Lulu, thank you for bringing this interesting episode, may I ask why Brad says "don't get in trouble for using the word Hobbit", does it say to avoid causing copyright issues?
英语主播璐璐 回复 @Quyu: spot on! This is exactly what he meant~There are some recurring characters in the fantasy genre, so the game developers are just trying to rename it to avoid any copyright lawsuit
James's diction sounds like a Chinese anchor, who related to IELTS training
英语主播璐璐 回复 @叮一丁: this is Brad actually. He is from the States and worked as an IELTS examiner.
谢谢lulu分享~爱这期!
英语主播璐璐 回复 @chiufongfong: 不用谢~有收获就行~看来也是个游戏迷?
最近才开始听这个节目,但觉得做的不错,对英语学习又有了兴趣。
英语主播璐璐 回复 @1506571ehbt: 兴趣是最好的老师~请继续关注“璐璐的英文小酒馆”哦
美剧里经常出现D&D,这期真有趣
英语主播璐璐 回复 @安生小茧: 嗯嗯,真的是经常出现了,希望听了有所收获,也可以期待下一期的精彩内容~
强烈安利stranger things!
英语主播璐璐 回复 @senoritajessica: 怪奇物语很好看哦~
龙与地下城!!!
英语主播璐璐 回复 @1869023wpjn: 意不意外,惊不惊喜
复活某个角色 怎么说的?
英语主播璐璐 回复 @安生吴: resurrect
Sounds sooooo interesting!
英语主播璐璐 回复 @绝零蓝: Right?!!
虽然璐璐古灵精怪,超凡脱俗,虽然我听懂了80%,但还是觉得"接地气"和"功利一点"更让人心里踏实。毕竟优先用20%的力量解决80%的主流词汇和短语才是高效的方法。作为每篇必精读精听的fan,以下仅为个人建议:适当增加情感类,社会矛盾类,世俗类和科普类的材料。这样既可以帮助广大学习者备考,也可以在轻松愉快中扩展主流词汇,还增加了实际用得到的表达素材。一个好消息是最近几天发现赫杨的round table突然听懂了,去年这个时候还是完全听不懂的。那种听懂的感觉是一瞬间来的,来了之后听round table其他节目也都懂了。
英语主播璐璐 回复 @wsaywsay: 众口难调,请允许酒馆有自己的个性,而不是随波逐流,这个市场,真不缺“功利”的内容,不缺标榜自己“xx天让你精通x语言”的节目,反观三百多集节目,可以看看绝对实用的比例和干货,酒馆问心无愧。我向来不是一个喜欢被学生问“老师这个题考试讲不讲”的人,只想做一个有点性格,对于这个世界的一切都能抱有兴趣的学习者,谢谢你的支持。