有趣的日本文字

有趣的日本文字

00:00
17:15

快乐学日语,轻松零起步。こんにちは。你好,欢迎来到“零基础”轻松生活日语课堂。我是桃子。

今天是第一讲,我们的主题是:“有趣的日本文字”。这里我将从两个方面为你讲解日本文字的趣味性。分别是:文字的历史,以及文字的种类和特点。

一、日本文字的历史

首先,我们来看一看日本文字的历史。

从地理上看,中国和日本是一衣带水的邻邦,历史上,中华文化对日本影响深远,其中一个很重要的表现就是文字。日本最初有自己的语言,却没有自己的文字,而我们中国的汉字东传以后,对日本文字的形成起了非常重要的作用,汉字可以说是中日交流最基础的文化符号。说到中日两国初期的文化交流,坊间传言很多,估计你也听说过许多吧,比如秦始皇为求得长生不老的仙药,派大将徐福率童男童女东渡日本,他们自此在日本定居,繁衍生息之类的传说,对吧?因为文字记载的资料缺失,对于历史上是否有徐福这个人物、而徐福又是否到达了日本,考证起来其实是非常困难的。

但根据考古发现,在公元一世纪左右,中国的冶金、纺织、农耕等技术就已经传到了朝鲜和日本,其中一些刻在铜镜上的汉字,被日本作为一种神圣、吉祥的符号,进行各种仿照,他们也在铜镜上仿制汉字制造了汉字铭文。很多对日本历史和文化感兴趣的朋友,可能听说过日本福冈县志贺岛出土的汉代蛇纽印章,对吧?上面刻有“汉委奴国王”的字样,据说就是汉朝的光武帝赐给当时日本国王的印章。历史上少量的汉字最初以这样的形式传到了日本。

那汉字又是什么时候大量传入日本的呢?

这个问题中日史学界和语言学界的说法不一,但大都认可汉字主要是以文献典籍的方式传入日本的,大约在公元5世纪左右,随着儒学典籍等汉语文献大量传入了日本,日本人开始借用中国的汉字作为文字符号来记事,不过发音仍然是日语发音。因为日语和汉语的语法结构、特点都不同,没有办法完全用汉字来书写,于是日本人又开始“改装汉字”,把汉字作为单纯的表音符号来记录日语,比如日语的第一个元音“あ”,日本人就用“平安”的“安”来对应,元音“い”用“以前”的“以”来对应,这样,日本就借用汉字形成了自己的书面文字。因为是“借”的字,所以就用了“假”的说法,因为不是自己的真的字和名,所以就叫做“假名”了 ,假名也就成为了日本文字最有特色的部分。

关于日本的特色文字——假名,我会稍后再做详细说明,这里先提问几个日本文化中的常识问题,做一个课堂知识拓展,好,下面我开始提问:你知道在日本有哪三部古书是用汉字书写的吗?

或许很少有人关心这样的问题,当然也可能你就是知道答案的有心人,这三部古书分别是日本的文学和史学的三个第一。

日本的第一部文学作品是:『古事記』;

第一部诗歌总集是:『万葉集』;

第一部史书叫做:『日本書紀』。

是的,《古事记》《日本书纪》《万叶集》这三部日本最古老的重要文献,全部都是用汉字写成的。但是,书中的汉字只是被日本人作为表音符号来使用,这些用来表音的汉字就叫做“万叶假名”,不表示实际意义。事实上,在日本的平安时代,连朝廷的公文和官方文件,都是用汉字书写的,这样的汉字就叫做“汉式和文”。

二、日本文字的种类和特点

1、日本文字的种类

说完了日本文字的历史,接下来,我们再来看看日本文字的种类和特点。

日本的文字分为三种,分别是:假名文字、日式汉字和罗马字。它们分别有各自的特点。


2、日本文字的特点

首先,我来说一下日语中的假名文字。假名文字是日本最有代表性的文字之一。可以分为平假名和片假名。这两种假名文字是我们学习日语的基础。换句话说,要想学习日语,首先要熟记平假名和片假名。

「仮名」这两个字的日语发音为「仮名(かな)」,「平仮名」的发音是ひらがな、「片仮名」的发音是かたかな,同一个假名,发音相同,写法不同。它们有些像英文的大小写字母,就是同一个语音对应两种写法的文字。但是,平假名和片假名不是按照写大一点、写小一点来区分的,而是按照用途来区分的。

再看看平假名。日语中的平假名是由汉语的草书转化而来的,因此书写风格方面字形比较圆滑、飘逸,通常用来标注日语中汉字的读音,还用来标记一些没有汉字的日语本土词的发音、标注助词等等。比如,在发刊词中我说过“轻松生活日语”课程的特点是“有趣”,这个词的发音你还记得吗?是的,叫做“おもしろい”。这个“面白い”写成三个字:面、白、い, “面白”是两个汉字,读作おもしろ,可以用四个平假名来标注,有点像英语的音标或汉语拼音,而词尾い就用平假名来书写。日文中用平假名书写的单词和句型特别多,可以说,平假名是日语的基础文字。

除了“平假名”,还有“片假名”。片假名主要是用来标记日语中的外来语的,是由汉语楷书的偏旁部首改编而来,因此书写起来显得端正规范、棱角分明。提到片假名,我要先说说日语中的外来语,因为外来语就是用片假名书写的。日语中有非常多的外来语,而且近年来外来语词不断增加。越来越多的日本年轻人喜欢使用外来语。日语外来语的特点和汉语中的外来语不同,汉语中汉字是表意文字,因此在翻译外来语时要兼顾发音和意义两个方面。

比如英语的CocaCola,我们翻译成汉语是“可口可乐”,不了解CocaCola的中国人一听到“可口可乐”这个翻译,可能立刻能想到这应该是一种可以吃的东西,而且吃了以后会让人很开心。而日语中则把CocaCola直接按照它的发音,用日文的片假名标记出来,发音是“コカコーラ”。现在你可以暂停音频,看一下日语文字对可口可乐的书写。想象一下,在你完全不了解CocaCola这个东西之前,突然有人对你说,「コカコーラ」,你会是什么感觉呢?完全没有概念对不对?因此日语的片假名只表达了读法,却没有表明它的意义。

事实上,在现代日语中,这样的音译外来语词以每天一个新词诞生的速度迅速增长,所以外来语虽然有些难记难懂,但是越来越重要。这样一来,标记外来语的“片假名”是不是就更重要了呢?所以,一定要重视日语中的片假名哦。

接下来我再讲讲日语中的日式汉字。日式汉字是日本文字的重要组成部分,这也是日本文字的重要特点之一。日语中有大量汉字存在,这是很多中国人觉得日语简单的原因。因为,作为中国人,我们对汉字特别熟悉,在日文中看到汉字就倍感亲切。很多朋友去过日本,看过一些日文书籍、报纸之类的,里面有大量的汉字,很多人就很激动很自豪——日语有汉字啊,我认识呀,日语不用学了,太简单了!但真的是这样吗?
我举几个例子你就知道了。

这里我说一句日语:娘が行きます。你可以暂停一下音频,看一下这句话的文字写法。这句日语中出现了两个汉字,而且是非常简单的汉字:“娘”和“行”。有人就望文生义,脑洞大开地想象:这句话的意思应该是“我妈可以”,要不然是“妈妈真棒”?哈哈,桃子老师现在公布答案,这句话的实际意思是“我的女儿会去”。日语中的“娘”,不是妈妈的意思,是“女儿”的意思,而且通常指“我女儿”,别人的女儿要称为“娘さん”。

所以,请你一定要注意日式汉字的特点:并不是所有的日式汉字都与汉语意义相同。

另外就是,日语中保留的大量汉字,大部分是繁体字,而不是我们现代汉语中的简化字,大家一定要注意日语繁体字的写法,很多都与汉语差异非常大。比如孙子的孙字,汉语中右边简化为“小”,而日语中保留了繁体字的写法「孫」,写作一个“子”加一个“系”。日语读作「まご」。

此外,很多日式汉字是经过了日本人的改动和再创造的,书写方法本身也与汉语不同,比如“画画”的“画”字,汉语是中间的“田”字不出头,而日语中则是“理由”的“由”字,写作「画」。日文中还有一些日本改编和独创的汉字,比如日语樱花的「桜」,左边是木字旁,右边写成“觉”字头的三点,下面一个“女”字,就是日语中比较特别的写法,汉语中是找不到这个字的。

最后总结一下日语中的汉字。日语中常用的汉字一共有1945个。但是发音方式和书写方式都跟我们中国现在使用的简体汉字差异很大,所以大家不要看到自己熟悉的汉字就掉以轻心。

最后再说一下第三种——日文中的罗马字。

罗马字是一种用拉丁字母书写的文字,具有拼读日语的功能,罗马字是以拉丁字母组合的形式呈现出来的,主要用于书写固有名词或缩写字母。比如日本人的名片上,很多人会在姓名的上方标注罗马字,以清晰地显示姓名的准确发音。举个例子,比如姓“田中”的人,会在“田中”两个字上面标注罗马字tanaka,拼读出来就是たなか,接到名片的人一看到就知道这个人名字的发音了。日本的铁路有JR线,写成大写的英文字母J和R,是Japan Railway的一个缩略形式。再比如你一定看到过马路上跑着的日本品牌的汽车吧,比如本田Honda,铃木Suzuki,还有日本知名的化妆品品牌资生堂,拼写为SHISEIDO,这些标牌的拼写都是罗马字。

说了这么多,我们可以看出日本文字的整体特点,其实是就一种将平片假名文字、日式汉字、拉丁字母统合在一起的复合文字系统。

好,到这里我已经系统讲解了日本文字的历史、分类和特点,接下来我们再一起回顾一下,进行一个总结。

请你尝试回答我的几个问题:

第一个问题:日本的文字究竟从何而来呢?是由传入日本的中国汉字改编而来的。大约在公元5世纪,汉字随着儒学典籍等汉语文献大量传入日本,这就是日语文字的源头。

第二个问题:日本的文字有哪几种呢?一共有三种,假名文字,日式汉字和罗马字。

第三个问题:日本的文字特点是什么呢?

第一个特点是日文有两种假名文字,平假名和片假名,平假名由汉字草书改编而来,片假名由汉字楷书的偏旁部首改编而来。

第二个特点是日语中有大量汉字,但是读音与汉语不一样,意义也不完全相同,而且日式汉字是繁体字,和我们汉语中的简体字有差别。

第三个特点,日语中有罗马字,是用拉丁字母拼写的,通常用来拼读发音。

这些特点你都记住了没有呢?其实通过这些特点你会发现,中国人学习日语还是有优势的,特别是在日语汉字的理解和书写方面会比较有基础,很多学习过英语的同学,记忆日语的外来语也会相对比较快一些。所以,对于学日语,你一定要有信心哦。

每一份辛苦都值得,每一天付出都有收获。今天的分享就到这里了,我们下次接着说。お疲れさまでした。さようなら。

-THE END-



以上内容来自专辑
用户评论
  • 非物语

    老师好温柔,语言学习真的需要有趣

  • 心月野兔

    请问有没有特殊音的学习,以及音调。

    蓝望啊 回复 @心月野兔:

  • 163503719

    搞不明白,平假名和罗马字不都是发音吗

  • Flycating

    文字输入太难啦大字码

  • Flycating

    万业假名

  • Flycating

    物语 农

  • 听友201372666

    真不错

  • 萌萌坏坏的小可怜

    👍