004:《静夜思》

004:《静夜思》

00:00
00:29

《静夜思》

作者:李白

朗读:江涵


        《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗 [1]  。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷,历来广为传诵。



作品原文




明代版本:


静夜思

床前明月光,疑是地上霜

举头望明月,低头思故乡。 [2-3] 


宋代版本:


静夜思

,疑是地上霜。

抬头望山月,低头思故乡。 [4-5] 




词句注释



《静夜思》诗配画
                                               《静夜思》诗配画


⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。


⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。今传五种说法。①指井台。②指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。③“窗”的通假字。从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。⑤马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

⑶疑:好像。

⑷举头:抬头。 [5]  [6] 


白话译文:


        明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!