“电灯泡”的英语怎么说?
不知道单身的你有没有这样的体验:
走在情侣朋友之间,看见两人甜言蜜语,腻腻歪歪,瞬间你有一种无与伦比的 “尬”充斥全身,这种“尬”来的是如此突兀,以至于落单的你在微风中都变得那么不和谐,简直是一个超级"电灯泡",闪闪发光照亮了他们的爱情…
那么“电灯泡”的英文该怎么说呢?
难不成是light bulb吗?
如果你家灯坏了,再换一个light bulb完全没有问题,比如下面的句子:
Let's buy a new light bulb!
我们去买个新灯泡!
但是如果是刚才我们说的那种当情侣之间“电灯泡”的感觉,你用light bulb就错啦!在英文中,有一个非常有趣,而且形象的表达表示“电灯泡”。
那就是third wheel
It means a person who is in a situation where they are not needed; an extra and unnecessary person or thing; also known as "fifth wheel".
指的是一个人在一个不被需要的情况下,显得多余,没有必要,也通常叫”fifth wheel”.
可以想象:一辆完整自行车两个轮子就够,如果这个时候加上第三个轮子,就显得很多余了
I was the only person at the dinner party without a date. I felt like a third wheel.
我是宴会上唯一没有对象的人。我觉得自己像个电灯泡。
I felt like a fifth wheel when I couldn't speak English well with my English teacher.
当我不能和我的英语老师说一口流利的英语时,我觉得自己好多余。
好笑🤭
好听!!!
I don't want to be your third wheel!
Third wheel
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
哇
I don't want to be a third wheel
third wheel
默默支持
指杰给我setdown 回复 @1581081ccyi: I don't want to be a third wheel