“大佬”的英文怎么说?

“大佬”的英文怎么说?

00:00
03:06

今天分享一些big的口语表达和习语,非常实用,快点学起来哦!

 

 

It's no big deal. It’s not a big deal.

没什么大不了的

 

To be a big shot

成为一个大佬

 “big shot”可能具有负面含义,而且经常被讽刺地使用。

I haven’t seen you in a while. I heard you became a big shot in the city. I’m surprised you still have time for us.

我有一段时间没见到你了。我听说你成了城里的一个大佬。我很惊讶你仍然有时间见我们。

 

 

To be a big fish in a small pond

成为一个小地方的大人物

Someone who is very successful but only in a very limited area, and only because there isn’t much competition.

一个人非常成功,但只是在一个有限的领域,只是因为没有太多的竞争。

 

She likes being a big fish in a small pond because she knows she’ll do well.

她喜欢在一个小地方成为一个大人物,因为她知道她会做得很好。

 

 

To make it big

取得成就,赚大钱

His dream is to make it big so that he can pay off his mortgage and live debt-free.

他的梦想是赚大钱,这样他就可以还清贷款,过上零负债的生活。

 

 

Big break

重大突破

Her big break was something she never expected – an independent film with a small budget.

她最大的突破是她从未料到的——一部预算很小的独立电影。

 

 



以上内容来自专辑
用户评论
  • 听就完事儿

    big break

  • 听就完事儿

    to make it big

  • 听就完事儿

    a big shot a big fish in the small pond

  • 深先森

    Big time

  • 山塘无语

    好好好好

  • 山塘无语

  • 听友194915453

    钝器